English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Исполнители

Исполнители translate Turkish

70 parallel translation
У нас считаются приемлемыми такие исполнители, как Лоренс Уэлк, Джим Нэйборс, Монтавани.
Burada kabul edilir bulduklarımız Lawrence Welk, Jim Nabors, Mantovani...
М-р Оми и другие исполнители были арестованы...?
Bay. Omi ve diğer yöneticiler darbeciler tarafından tutuklandılar mı...?
Только ты и я и исполнители баллад.
Sadece sen ben ve şarkıcılar.
Единственные фолк-исполнители, кого я знаю, это "Питер, Пол энд Мэри".
Tek bildiğim türkücüler : Peter, Paul ve Mary.
"Питер, Пол энд Мэри" на самом деле не фолк-исполнители.
Peter, Paul ve Mary türkücü değillerdi.
Судебные исполнители США!
Özel Tim! Herkes yere yatsın!
Нет, я Сэмюель Жерард, судебные исполнители США.
Hayır, Samuel Gerard, Özel Tim'den.
Судебные исполнители США.
Özel Tim.
Я Биггз, это Ньюмен. Судебные исполнители США.
Ben Müfettiş Biggs, bu da Müfettiş Newman.
Ньюмен, судебные исполнители США.
Müfettiş Newman, Özel Tim.
[ "Действующие лица и исполнители" ] Станционный журнал, звездная дата 46922.3.
İstasyon Kayıt Defteri Yıldız Tarihi 46922.3.
Здесь полно работы. Привет, Терри и Пит Нессип, судебные исполнители.
Adalet Bakanlığından Terry ve Pete Nessip.
Единственные, кто по-настоящему радуется - исполнители музыки госпел.
Çılgına dönenler yalnızca "Gospel" söyleyenlerdir.
Парни, вы судебные исполнители?
Siz beyler federal polis misiniz?
Мы лишь исполнители.
Tanrı karar verir, biz yerine getiririz.
Никто не разбирается в свадебном дерьме лучше, чем голубые – мы флористы, рестораторы, организаторы, дизайнеры, официанты, исполнители, даже ёбаные священники.
Hiç kimse düğün işlerini gaylerden daha iyi yapamaz. Bizler çiçekçiyiz, aşçıyız, planlamacıyız, tasarımcıyız. Servis elemanı, dansçı, hatta rahibiz.
Мы просто исполнители.
Şunu anla artık.
Судебные исполнители, судья...
Mahkeme memurları, yargıç...
плейлисты, исполнители, календарь.
Çalma listesi, sanatçılar, takvim.
По заявлению г-на Антуана Фоссе, торговца свечами, мы, мэтр Дюбоск и мэтр Муассонье, парижские судебные исполнители, требуем с вас сумму...
Bay Antoine Fausser'in isteği üzerine... - kendisi mum tüccarıdır -... bizler Dubosc ve Moissonnier beyler... - Paris icra memurları - buraya borcun tahsili için...
Мы, мэтр Дюбоск и мэтр Муассонье, парижские судебные исполнители, требуем с вас сумму в 142 ливра.
Bizler Dubosc ve Moissonnier beyler... - Paris icra memurları -... buraya, tutarı 142 livre olan borcun tahsili için geldik.
"Исполнители..."
"Aktör."
Достопримечательности, театр.. и замечательные уличные исполнители.
Manzaralar, tiyatrolar ve harika sokak çalgıcıları.
В неактивном состоянии исполнители ранимы и непорочны, как младенцы
Dinlenme durumundayken ajanlarımız bir çocuk kadar savunmasız ve masumdurlar.
Спортсмены - исполнители, такие же как певцы и танцоры.
Sporcular da, şarkıcılar ve dansçılar gibi icracıdır. Bir düşünün.
Федеральные судебные исполнители не нанимают перебежчиков.
Birleşik Devletler Polis Servisi dönekleri işe almaz.
Самые горячие исполнители.
En ateşli parçalar.
Мне нравятся "Разные исполнители".
Ben "çeşitli sanatçıları" seviyorum.
- Знаю, вы простые исполнители но вы малёха раньше не могли нарисоваться?
- Ne? Sadece işinizi yaptığınızdan eminim ama birazcık daha erken gelemez miydiniz?
Отлично, судебные исполнители уже здесь.
Güzel, yetkililer geldi.
- Да она лучше всех, а то я познакомлю его с captain и tennille ( "captain и tennille" - известные американские поп исполнители 70-х годов. )
- Ayağını denk alsa iyi olur yoksa onu Captain ve Tennille'yle tanıştıracağım.
Ты хотел познакомить его с peaches и herb. ( "peaches and herb" - известные американские поп исполнители )
Evet, Peaches ve Herb'ü çıkarmıştın ortaya cidden!
Вместе. .. мы исполнители желаний.
... biz, hayalleri gerçekleştiririz.
Сейчас исполнители и брэнды становятся партнерами, чтобы увеличить популярность, они занимаются всем, от алкоголя, до сотовых телефонов и автокомпаний.
Şu anda farklı markalarla ortak olan sanatçılar var. Böylece fazladan destek sağlıyorlar. İçki sponsorluğu, cep telefonu şirketleri, araba şirketlerine kadar her türlü şeyi proje promosyonlarını tamamlamak için kullanıyorlar.
Исполнители борются за количество появлений на экране.
Sanatçılar etki için yarışıyor.
И делать это, руководствуясь лишь тем, что все так делают, потому что в этом есть некий, якобы, высший смысл, познать который нам, увы, не дано, потому что мы всего лишь исполнители некой высшей воли.
Çünkü tüm kadınlar böyle yapar sebebi de tüm bunların bizim idrak edebileceğimizden çok daha ulvi bir anlamı olmasıdır. Neticede bizler sadece daha ulvi bir amacın vasileriyiz.
Обычно с этим работают только исполнители.
Genellikle sadece sanatçılar bunlara erişime sahiptir.
Исполнители на воображаемой гитаре
* Gitar çalar gibi yapanlara *
Это когда судебные исполнители ворвались.
Polisler burayı dağıtmış. Özür dilerim.
Тем временем, Я перешел к съемкам машин спереди, это означало, что водителей необходимо загримировать, чтобы они выглядели как исполнители главных ролей.
Bu arada bende arabaları önden kayda alıyordum bu da demek oluyor ki benim sürücülerim, aynı ana karakter gibi görünmek zorunda.
Мне, правда, не особо нравились исполнители, которым их звёздную карьеру преподносили на серебряном блюдечке.
Kariyeri önüne gümüş tepside sunulmuş biriyle bu kadar yakın olacağımı sanmazdım.
Эти судебные исполнители здесь для того, чтобы взять Нила Кэффри под стражу,
Bu polisler Neal Caffrey'i gözaltına almaya geldiler.
Мы называем их "Исполнители".
"İnfazcı" dediğimiz kişiler onlar.
Вся штука в том, что в этом шоу исполнители судят судей.
Ama bu şovun olayı şu, şarkıcılar jüri üyelerini oyluyor.
У них есть люди на самых верхах, у которых, в свою очередь, есть свои исполнители, делающие за них всю работу.
Başkasının sırtından geçinip kendi işlerini yapmaları için üst düzey kişileri kullanırlar.
Исполнители много взаимодействовали с местными?
Oyuncuların yerel halkla fazla bir irtibatı var mıydı?
Точно, но эти ребята все еще исполнители.
Tamam ama adamlar piyade eri.
Мне было 3 года, когда судебные исполнители нас увезли.
Polisler bizi götürdüğünde 3 yaşındaydım.
Ну исполнители.
Şarkıcılar...
У доктора Нарцисса есть другие исполнители.
Dr. Narcisse'in başka şarkıcıları da var.
В фильме нет актеров, все исполнители ролей - жители Ачи Трецца :
Bunlar Acitrezza'nın evleri, sokakları, kayıkları ve denizi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]