English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Какого чёрта здесь творится

Какого чёрта здесь творится translate Turkish

45 parallel translation
Стив, какого чёрта здесь творится?
Steve, bu ne Allahaşkına?
Итон, какого чёрта здесь творится?
Lütfen Ethan. Neler oluyor?
Какого чёрта здесь творится?
Ne halt yiyorsunuz burada?
- Какого чёрта здесь творится?
- Ne halt yiyorsunuz burada? !
Какого чёрта здесь творится, а?
Neler oluyor?
"Скажи что-нибудь, или умрёшь?" Какого чёрта здесь творится?
"Konuş yoksa öleceksin" mi? Burada neler oluyor?
Какого чёрта здесь творится? - Я его подмазал.
Neler oluyor böyle?
Какого чёрта здесь творится?
Burada ne haltlar dönüyor?
Какого чёрта здесь творится?
Burada neler oluyor?
Какого чёрта здесь творится?
Ne oluyor burada?
Какого чёрта здесь творится?
Ne oluyor be?
- Какого чёрта здесь творится?
- Çok tatlısın.
— Какого чёрта здесь творится?
Ne oluyor be?
Какого чёрта здесь творится?
Burda neler oluyor?
Какого чёрта здесь творится?
Neler oluyor?
Что за? .. Какого чёрта здесь творится?
Ne oluyor be?
Блэр, какого чёрта здесь творится? ! Я не знаю!
Bilmiyorum!
Какого черта здесь творится?
Neler oluyor böyle?
Какого черта здесь творится?
Neler oluyor?
- Какого черта здесь творится?
Neler oluyor?
Может, мне кто-нибудь объяснит, какого черта здесь творится?
Biri bana... burada neler olduğunu anlatabilir mi? Herhangi biri?
АЛАН Какого черта здесь творится?
Burada ne halt karıştırıyorsunuz?
Итак, я повторюсь. Какого черта здесь творится?
Tekrarlıyorum, burada neler oluyor?
Какого черта здесь творится?
Burada ne oluyor böyle?
Какого черта здесь творится?
Neler oldu?
Какого черта здесь творится?
Burada ne haltlar dönüyor?
Какого чёрта здесь творится?
- Burada neler oldu? !
Я все еще жду, когда мне расскажут, какого черта здесь творится.
Hâlâ birinin bana neler döndüğünü açıklamasını bekliyorum.
Какого черта здесь творится, парни?
Burada neler oluyor çocuklar?
- Какого черта здесь творится?
Neler oluyor böyle?
Какого черта здесь творится?
Neler oluyor be?
Я не хочу отпускать их в школу, пока не выясню, какого черта здесь творится.
Okula gitmelerini istemiyorum. Ben neler döndüğünü anlayana kadar olmaz.
Какого черта здесь творится?
- Ne dönüyor burada?
Какого черта здесь творится?
Ne oluyor lan burada?
Какого черта здесь творится?
- Burada neler oluyor?
Пожалуйста, выясните, какого черта здесь творится.
Neler olduğunu öğrenin lütfen.
- О, какого черта здесь творится?
- Neler oluyor? - Yere yatırın!
Какого черта здесь творится, Джефф?
- Burada neler dönüyor, Jeff?
Какого черта здесь творится?
Neler dönüyor burada amına koyayım?
Какого черта здесь творится, Пэтти?
8 Yıl Önce - Burada ne haltlar dönüyor, Patty?
Какого черта здесь творится?
Neler oluyor lan burada böyle?
Какого черта здесь творится?
Ne işler dönüyor burada?
Какого черта здесь творится?
İçeride neler dönüyor?
Ну, у меня за нее пятерка с плюсом, но по прежнему нет идей о том, какого черта здесь творится.
Ben de bir A + vardı, ve hala orada ne haltlar dönüyor hiçbir fikrim yok
– Какого чёрта здесь творится?
- Neler oluyor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]