English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Макси

Макси translate Turkish

190 parallel translation
- Привет, Макси.
- Selam, Maxie.
Ты набросился на мешок с деньгами на 47-й у Макси.
47nci caddede Maxie'nin karşısında yerleştiniz.
Макси, дай знать, когда решишь избавиться от меня.
Maxie, benden kurtulmak istediğinde haberim olsun!
Макси, везде, куда пойдешь ты, я пойду с тобой. Запомни это.
Bak Maxie, cehenneme bile gitsen ben de gelirim, bunu unutma.
Каждая бумага скреплена подписями, и таковы правила заведения....... Луи Пало, исполняющего обязанности менеджера, и кассира, Макси Хеллера.
Üstüne onay alan senetler - ki kuraldır - o Louis Paul, yardımcı müdür. Fişleri veren de, Marxie Heller.
Поэтому я считаю, первым делом надо найти Макси Хеллера.
Yani, yapılması gereken ilk iş Marxie Heller'ı bulmak.
Где деньги, Макси?
Para nerede, Marxie?
Макси здесь нет, миссис Хеллер.
Marxie evde değil, Bayan Heller.
Ты - жена Макси Хеллера?
Marxie Heller'ın karısı.
Ты замужем за Макси Хеллером?
Sen Marxie Heller'la evlisin.
- Где Макси? - Мёртв.
- Marxie nerede?
Когда Макси 3 дня назад вернулся домой... после 5-летнего отсутствия, он он забросил эту сумку в шкаф.
Marxie üç akşam önce geldi. Beş yıldır birbirimizi görmüyorduk. Ve şu çantayı içeri attı.
Я была рада, когда Макси нашёлся. Потому что у меня появилась возможность попросить у него развод.
Marxie'nin gelmesine sevindim çünkü boşanma konusunu ona açabilecektim.
Бедный Макси!
Oh, Marxie.
За все те годы, что я была знакома с Макси Хеллером... он никогда на меня не кричал, ни разу не поднял на меня руку не воровал у меня деньги.
Marxie Heller'la birlikte olduğum sürece bana hiç bağırmadı, beni hiç dövmedi. Paramı da çalmadı.
Макси всегда был так ко мне добр, как не был добр никто другой.
Onun hayatımdaki yerini kimse dolduramaz.
Но я не имею ничего общего с тем, что сделали Макси и его партнёр.
Marxie ve ortağının yaptığı işle ilgim yoktu ama.
О Боже, Чарли, если б только Макси мог меня видеть сейчас.
Marxie şu halimi görseydi...
Если Макси Хеллер такой умный то почему он такой мёртвый?
Marxie Heller bu kadar zekiyse neden o şekilde öldü peki?
Он поверил, когда я ему сказала, что эта половина - доля Макси.
Yarısı Marxie'nin payı dediğimde bana inandı.
Вспомни слова старого, мудрого Макси Хеллера.
Büyük Marxie Heller'ın sözlerini hatırlasana.
540 тысяч, которые она отдала тебе для Дона. Плюс 360, которые забрал я в ту ночь, когда пришил Макси Хеллера.
Baba için sana verdiği 540 bir de Marxie Heller'ı hallettiğim için olan 360.
О, Макси почему я тебя не послушала?
Oh Marxie, seni dinlemeliydim.
Макси, я всегда зарабатывал для тебя деньги, не так ли?
Maxie, sana her zaman para kazandırmadım mı?
Я разговаривал с Макси Дином!
Maxie Dean'le konuşuyordum.
Можешь звать Макси Дина.
Maxie Dean'i buraya getirebilirsin.
Отто, немедленно звони Макси.
Otho, Maxie'ye telefon et.
сегодня приезжает Макси Дин!
Max Dean bu gece geliyor.
- Чарльз, почему нельзя пригласить Макси наверх? - Отто, твоя карьера тоже поставлена на карту.
- Maxie'yi buraya getiremez miydik?
Ты должен помнить Эда, Макси. Гений, который подарил нам говорящую статую Марселя Марсо!
Bize konuşan Marcel Marceau heykelini veren dahi.
В Польше меня звали Макси.
Ama Polonya'dayken bana Maxi derlerdi.
Сколько обещаний, Макси.
Sıkı pazarlık yapıyorsun Maxie.
Я тебе говорил, Макси очень часто мне помогала
Maxie işi sayesinde istihbarat servisi gibidir.
Макси!
Maxie!
- Эй, мама. Это так мило, Макси.
Çok sevimli, Maxie.
Макси, у тебя опять проблемы с законом?
- Hayır, anne. - Maxie.
- Нет, мама. - Макси.
- Yemin ederim, anne.
Макси... Максин?
- Maxine!
А если у него макси-удар, мы сможем взять всю сумму с его счета.
Maksi felç geçirirse, banka hesabından herşeyi çekeriz.
Макси?
Maxie?
Макси - вакси?
Maxie Veksi?
- Да ладно, Макси!
Haydi ama, Maxie!
- В чем дело, Макси?
Sorun ne, Maxie?
Это для тебя, Макси.
Bu senin için, Maxie.
Макси?
Maxie. Hey.
Про такие, как эта, можешь забыть, Макси.
Bundan başka bulamazsın.
Макси.
Maxie!
Сейчас ты говоришь совсем, как Макси.
Şimdi Maxie gibi konuşmaya başladın.
Рядом с тобой мертвый груз, Макси.
Sırtında gereksiz bir yük taşıyorsun, Maxie!
Макси.
Hey, Maxie.
- Не огорчайся так, Макси.
Hâlâ bir sürü evimiz var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]