Максим translate Turkish
217 parallel translation
Была на фотосессии для "Красотки родного города" от Максим.
Maxim'in Yerel Ateşlilerine göndermek için bazı fotoğraflar çektirmek zorundaydım.
Мы открыли наугад книгу максим, которую нашли в школе
Okulda bulduğumuz bir ahlak bilgisi kitabının rastgele bir sayfasını açıyoruz.
Один из лучших учеников написал на доске по нашей просьбе одну из максим из этой книги.
İsteğimiz üzerine en başarılı öğrencilerden biri tahtaya kitaptaki kurallardan birini yazıyor.
Но не будем опережать события, вернёмся в Сент-Максим.
Ama bu kadar hızlı gitmeyelim. St. Maxime'ye geri dönelim.
Я оставил Сент-Максим в следующем апреле и устроился коридорным в Гранд-отель Сан-Рафаэля который процветал в то время.
Bir sonraki nisan St. Maxime'yi terk edip bellboy olarak çalışmak için o zamanlar gittikçe popülerleşen St. Raphael Grand Hotel'e geçmiştim.
Да это же Максим де Винтер. Здравствуйте!
Aa, Max de Winter bu.
- Хорошо, Максим.
Peki, Maxim.
Максим, входи!
Ah, Maxim! Girsene!
Накопилось много работы, пока Максим был в отъезде.
Maxim'in yokluğunda korkunç iş birikmişti.
Я постараюсь, Максим.
Birazını bile kaybetmediğinden emin olmak için, Frank'le şu yere gitmeliyim.
Разве вы не знаете? Я думала, Максим уже рассказал вам.
Maxim'in size anlatmış olduğunu sanıyordum.
Максим, а когда возобновятся ваши знаменитые вечеринки?
Maxim, ne zaman, eski günlerdeki gibi, partiler vereceksin burada?
А что Максим говорит по этому поводу?
Maxim ne diyor bu konuda? - O böyle mi beğeniyor?
До свидания, Максим.
Pekâlâ, hoşça kal, Maxim, eski dostum.
И я должна тебя поздравить. Максим очень хорошо выглядит.
Ayrıca Maxim'in böyle görünmesini sağladığın için de seni kutlarım.
Максим!
Maxim!
Что случилось? Максим!
Sorun ne?
Я думаю, если бы Максим что-то хотел с ним сделать, он бы мне сказал.
Şey, Maxim bir şey yapılmasını isteseydi, bana söylerdi sanırım.
Я и Максим ездили на опознание.
Maxim onu teşhis etmeye gitmişti.
Я не могу передать вам, как я рад, что Максим женился на вас.
Maxim ile evlenmenize ne kadar memnun olduğumu anlatamam size. Bu onun bütün hayatını değiştirecek.
Максим пережил это.
Hele Maxim, hiç.
Добрый вечер, Максим.
- İyi akşamlar, Maxim.
Как бы мне хотелось, чтобы медовый месяц длился вечно, Максим.
- Evet. - Ah, keşke balayımız sonsuza dek sürebilseydi, Maxim.
Максим, я хотела рассказать тебе, но... Я забыла.
Maxim, sana söylemek istiyordum, ama, eee, şey, unutmuşum.
Нет! Максим!
- Ah, hayır, Maxim, sen yap.
Максим, в чем дело, что я такого сказала?
Maxim, sorun ne? Ne dedim ki?
Максим, зачем ты это говоришь?
Maxim, neden böyle söylüyorsun? Biz, tabiî ki, arkadaşız seninle.
Максим! Максим! Ты же написал, тебя не будет весь день!
Ah, Maxim, Maxim, bütün gün nerede kaldın!
Максим! - Скорее!
- Gemi karaya oturmuş!
Да. Максим, давай начнем все сначала.
Maxim, her şeye baştan başlayamaz mıyız?
Нет, Максим, нет.
- Hayır, Maxim, hayır. - Evet. Artık her şey bitti.
Максим, что ты пытаешься мне сказать?
Maxim, bana ne söylemeye çalışıyorsun?
Так ведь, Максим?
Mesele bu, değil mi, Maxim?
откуда ты это знал, максим?
Nereden biliyordun, Maxim?
Пожалуйста, Максим, поцелуй меня, пожалуйста.
Ah, lütfen, Maxim, öp beni, lütfen.
Максим, почему ты не рассказал мне об этом раньше?
Maxim, niye bana daha önce söylemedin?
Максим, еще кто-нибудь знает об этом?
Maxim, bunu başka bilen var mı?
О, пожалуйста, не волнуйся, Максим.
Tamam, üzme tatlı canını, Maxim.
Вы же знаете, я очень хорошо к вам отношусь, Максим.
Yarın tahkikatta olurum, Maxim... gayet gayri resmî olarak, bilirsin.
- Максим.
Maxim!
Максим, я так волнуюсь, как ты себя поведешь завтра на допросе.
Ah, Maxim, ben, ben yarınki tahkikatta ne yapacağın konusunda çok endişeliyim.
Я думаю, вам лучше уйти, пока не вернулся Максим.
Maxim dönmeden gitseniz iyi olur bence.
Ты искал меня, Максим?
Beni mi arıyorsun, Maxim? Evet.
Пожалуйста, позволь мне остаться, Максим.
Lütfen bırak kalayım, Maxim.
Готовы, Максим?
Siz ikiniz önden gidin.
Моя семья зовет меня Максим.
Ailem bana Maxim der.
Спасибо, Максим.
Sevgilim, aşağı inip bagajının geri getirilmesiyle ilgileneceğim.
Максим.
Maxim.
- Максим!
Maxim!
О, Максим!
Ah, Maxim, Maxim.
- Максим, пожалуйста!
- De Winter!
максимум 495
максимилиан 26
максима 17
максимус 64
максимум два 21
максимальная скорость 65
максимальный варп 18
максин 132
макси 189
максимилиан 26
максима 17
максимус 64
максимум два 21
максимальная скорость 65
максимальный варп 18
максин 132
макси 189