Милая девушка translate Turkish
293 parallel translation
"А она ведь милая девушка, – подумал я, – и у неё есть характер".
Ne güzel bir kız dedim, hem de kişilik sahibi.
Милая девушка. Очень красива.
Cidden çok hoş bir kız.
Невеста Оливера, похоже, очень милая девушка.
Oliver'ın gelini çok hoş bir kıza benziyor.
Она милая девушка, будь с ней поласковей.
Çok tatlı bir kızdır ve senin ona iyi davranmanı istiyorum.
Она очень милая девушка.
Çok iyi bir kızdır.
Вы очень милая девушка, но у вас слишком развитое воображение.
Hayal gücü çok güçlü, iyi bir kızsın.
Очень милая девушка.
Çok hoş bir kız.
Я подумал тогда : "Какая милая девушка".
Öldüğünüze inanmıştım.
А эта милая девушка, я познакомилась с ней на процессе.
Bu genç bayanla da mahkemeyi izlerken balkonda tanıştım. Len!
- Лилиан - милая девушка.
- Lillian tatlı bir kız.
Не верится, что такая милая девушка...
- O tatlı kızın yanlış bir- -
Милая девушка.
Hoş kız.
Это Люси, милая девушка.
Bu da Lucia.
- Милая девушка.
- Çok güzel.
Скажи, почему такая милая девушка как ты занимается подобным ремеслом?
Söyle bakalım, senin gibi tatlı bir kız nasıl olur da hayatını böyle bir iş yaparak kazanır?
Милая девушка сердится!
Değil mi? Demek hanımefendi sinirlendi ha?
"Милая девушка, сказал он, твой чайник дыряв..."
Dedi tamirci " Güzel kız, çaydanlığın çatlamış.
Она очень милая девушка.
İyi bir çocuk.
Милая девушка, ничего не выйдет.
Hanım efendi, mümkün değil.
Это очень милая девушка, а это тоже....
İşte sevgili bayan, bu da...
Она очень милая девушка, и очень дурно поступать с ней так.
O çok hoş bir kız, biliyor musun ona bu yaptığın çok çirkin.
Такая милая девушка.
Çok şeker bir kız.
- Милая девушка.
Akıllı kız!
Кто эта милая девушка?
- Bu güzel genç kız da kim?
Вы милая девушка.
Hoş bir kızsın.
Она милая девушка.
Çok güzel bir kız. Müthiş bir organizatör.
Она очень милая девушка.
Bence çok hoş bir kız.
И как такая милая девушка, как вы, стала морским биологом?
Nasıl olur da, senin gibi cici bir kız memeli deniz hayvanları biyologu olur?
Она милая девушка.
Güzel bir kız o.
Вы очень милая девушка. С любовью, Ринго. РS : извините за такое опоздание ".
gerçekten çok tatlı bir kuş gibisin. sevgiler, Ringo dipnot : geç yanıtladığım için beni affet "
Ещё одна милая девушка.
Güzel bir kız daha.
Если бы эта милая девушка не поднялась на другой этаж..
Eğer bu ufak güzel bayan yanlış katta dolaşmıyor olsaydı...
А Лили очень милая девушка.
Lily çok tatlı bir kız.
У тебя есть милая девушка и чистая комната.
Hem bir kız arkadaşın hem de temiz bir evin olur.
Милая девушка смотрится в зеркало.
Güzel Kız Aynada Kendine Bakıyor.
Ну же, такая милая девушка, как Вы
sizin gibi hoş bir bayan çalışmamalı.
- Джейн Беннет милая девушка.
- Jane Bennet tatlı bir kız.
Она самая милая девушка в мире.
Dünyanın en tatlı kızı!
Ты - милая девушка, Лили.
Sen çok güzel bir kızsın.
- Милая девушка.
- İyi kız.
Милая девушка.
Çok tatlı kızdır.
- Что такая милая девушка...
- Senin gibi hoş bir kızın...
Кстати, девушка милая.
Kadın çok hoş. Adam ise hikâyeler yazıyor.
Очень милая девушка. Очень красивая девушка.
Çok tatlı, çok güzel bir kız.
Милая, ты самая честная и самая лучшая девушка, которая когда-либо существовала.
Hayatım sen benim hayatım boyunca tanıdığım en dürüst kadınsın.
Утром я позвонила второй кандидатке Компьютерных Знакомств... и похоже, что она милая, спокойная девушка.
Bilgisayardan çıkan ikinci randevuna telefon açtım ve çok hoş, sessiz bir kıza benziyor.
То, что было - было просто великолепно. А Эжени - милая девушка, очень милая...
Neden.. bu harika olacak.
Такая милая девушка.
- O kuvvetli bir kızdır.
И должен сказать, что столь юная девушка и милая, как ты ну, готов спорить, такая девушка была бы здесь весьма популярна.
Aslında, senin kadar genç ve güzel bir kız eminim buralarda çok popüler olur.
Рискуя вызвать его недовольство, скажу, что это милая добрая девушка,
Hatta onun hoşlanmamasına meydan okuyup kızın tatlı bir kız olduğunu söyleyebilirim.
Что за милая, спокойная девушка!
Ne tatlı bir kız!
девушка 2372
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
милая моя 153
милая 16507
милая девочка 81
милая женщина 19
милая дама 32
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
милая моя 153
милая 16507
милая девочка 81
милая женщина 19
милая дама 32