Мне действительно нужно идти translate Turkish
29 parallel translation
- Ах, Сара, мне действительно нужно идти. - Извините.
- Gerçekten gitmem gerek, Sara.
Я... Мне действительно нужно идти домой.
Gerçekten eve gitmem gerek.
Мне действительно нужно идти.
Cidden gitmeliyim.
Слушай, мне действительно нужно идти.
Bak. Gitmem gerekiyor.
Мне действительно нужно идти, мисс...
- Hemen gitmeliyim bayan...
Мне действительно нужно идти А где он, кстати?
Gerçekten gitmem gerek. Nerede o?
Спасибо за обзор. мне действительно нужно идти.
Tur için çok teşekkür ederim ama ben cidden gitmeliyim artık.
Слушайте, мне действительно нужно идти.
Bak, artık gitsem iyi olacak.
Мне действительно нужно идти.
Ben.Ben.Ben gerçekten gitmeliyim.
Мне действительно нужно идти.
Gerçekten gitmem gerekiyor.
Послушайте, мне действительно нужно идти.
Bakın, gerçekten gitmem gerek.
Мне действительно нужно идти.
Gerçekten gitmek zorundayım.
Мне действительно нужно идти.
Cidden gitmem gerekiyor.
Мне действительно нужно идти, но мы обязательно поиграем в эту игру позже.
Gerçekten gitmem lazım ama daha sonra bu oyunu kesin oynayacağız.
Извините, мне действительно нужно идти.
Üzgünüm, gerçekten gitmem gerek.
- Прости, но мне действительно нужно идти.
- Üzgünüm ama gerçekten gitmem gerekiyor.
- Мне действительно нужно идти.
- Cidden gitmem gerek.
– Мне действительно нужно идти.
- Gitmem lazım.
Но прямо сейчас мне действительно нужно идти, ладно?
Ama şuanda, gerçekten gitmem lazım, tamam mı?
Мне действительно нужно идти, мама.
Gerçekten gitmeliyim anneciğim.
Мне действительно нужно идти.
Gerçekten gitmem gerek.
Мне действительно нужно идти.
Gerçekten gitmem lazım.
Я благодарна тебе за доброту, но мне действительно нужно идти.
Nezaketiniz için teşekkür ederim ama gitmem lazım.
Извини, мне действительно нужно идти.
Ãœzgünüm, gerçekten kapatmam gerek.
Как бы мне не хотелось назвать тебе кучу всяких способов, которыми он загадил мою жизнь, мне действительно нужно уже идти, пока недостаток натурального света и воздуха в доме не нанес непоправимого вреда моему суточному ритму.
Her ne kadar babamın hayatımın içine sıçma şekillerini sana saymak istesem de buradaki doğal gün ışığı ve havanın eksikliği günlük ritmime geri dönüşümü olmayan bir zarar vermeden evvel buradan gitmem gerek.
Нет, действительно, мне нужно идти.
Hayır, gerçekten, gitmeliyim.
Чарли, я знаю, что это все равно, что просить тебя идти в ночной кошмар, но мне действительно нужно, чтобы ты рассказал полиции то, что рассказал мне.
Charlie, biliyorum senin için kabus gibi olacak ama bana bu anlattıklarını polise de anlatmana gerçekten ihtiyacım var
Если я собираюсь выяснить, действительно ли это заклинание работает, Мне нужно идти к единственной ведьме что я доверяю Мне нужно идти к единственной ведьме что я доверяю Мне нужно идти к единственной ведьме что я доверяю и это будет Кол.
Eğer büyü işe yararsa güvendiğim tek cadıya muhtemelen Kol'a gideceğim.