English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мне жаль твоего брата

Мне жаль твоего брата translate Turkish

17 parallel translation
Мне жаль твоего брата, Билл.
Kardeşin için üzgünüm, Bill!
- Мне жаль твоего брата.
Kardeşin için üzgünüm.
Мне жаль твоего брата.
Annen için çok üzüldüm.
Мне жаль твоего брата.
Başın sağ olsun.
Мне жаль твоего брата.
Kardeşin için üzgünüm.
Мне жаль твоего брата.
Abine olanlara ben de üzüldüm.
Джини. Мне очень жаль твоего брата.
Jeanie, kardeşin hakkında gerçekten üzgünüm.
Мне очень жаль твоего брата, Фредди.
Kardeşin için çok üzgünüm.
Мне очень жаль твоего брата.
Kardeşinin başına gelenlere üzüldüm.
Прости, прости, мне очень жаль! Жаль твоего брата, жаль всё. Oставь меня!
Kardeşin ve olan biten için gerçekten üzgünüm... ama bana bir soluk alma fırsatı ver.
Твоего брата? Мне очень жаль.
Kardeşinin mi?
Мне очень жаль твоего брата, но у нас нет выбора.
Kardeşin için üzgünüm, Fakat başka yolu yok.
Слушай, мне очень жаль твоего брата.
Dinle, kardeşin için gerçekten üzgünüm.
Марк, мне жаль, что приходится видеть всё это, но мне нужны показания твоего брата, и я должен осмотреть его.
Mark, araya girdiğim için kusura bakma ama kardeşinin ifadesini almam lazım, onu hazırlamalısın, anlıyor musun?
Бен, мне очень жаль, но я люблю твоего брата.
Ben, sana bunu yaptığım için çok üzgünüm ama kardeşinle birbirimize aşığız.
Слушай, мне жаль насчёт твоего брата, но я уже сказала...
- Ağabeyin için üzgünüm...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]