English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мне нужен результат

Мне нужен результат translate Turkish

24 parallel translation
Мне нужен результат, Ловингтон! Результат!
Ben sonuç istiyorum Lovington.
- Мне нужен результат.
- Ben eylem istiyorum.
Мне нужен результат!
Sonuç istiyorum. Duyuyor musun Slinker?
Мне нужен результат!
Özür istemiyorum, sonuç istiyorum!
Мне нужен результат.
- Sonuç istiyorum, duydun mu?
Мне нужен результат.
Sonuç istiyorum.
Мне нужен результат.
Sadece yapılmasını istiyorum.
Мне нужен результат, поэтому начинай искать новую явочную кваритиру.
Bana sonuç lazım, yeni bir güvenli ev bulmakla başla işe. - Tamam.
Пока он отсиживается на конспиративной квартире, но мне нужен результат, пока он не сбежал.
Güvenli eve saklayıp, sonuçları görmem gerekiyor, yoksa kaçacak.
Вот только мне нужен результат.
En azından bir yere varacağım.
Мне нужен результат.
Bana sonuç lazım.
Мне нужен результат!
Sayıları öğrenmem lazım!
Мне нужен результат. А не надежды.
Ben sonuç istiyorum.
Мне срочно нужен результат анализов, человек он или нет?
Hemen analiz istiyorum. İnsan mı değil mi?
Слышал, Слинкер? Мне нужен результат!
Sonuç istiyorum!
Мне нужен результат.
Haber bekliyorum.
Мне нужен герой Сгеодня Хоган призается, что его физическая сила результат 12 лет употребления стероидов.
Hogan bugün, meşhur vücudunun
- Мне нужен результат твоей работы.
- Çalıştığına dair kanıt istiyorum.
Мисс Боа Виста, мне срочно нужен результат анализа ДНК.
Bayan Boa Vista, sizinle hemen DNA laboratuvarında buluşalım.
Мне... нужен результат.
Kalıntıyı... bilmek istiyorum.
Мне нужен лучший результат
En iyisini istiyorum.
Решите ето без меня, мне нужен только результат.
O mevzuyu bensiz halledin. Yalnızca sonuçları istiyorum.
Мне просто нужен результат.
Ben sonuç istiyorum.
А теперь и мне нужен кое-какой результат, Джекс.
Benim de artık bazı sonuçları görmem lazım, Jax.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]