Мои мама и папа translate Turkish
79 parallel translation
Это мои мама и папа, а это мой парень Люпче и Пера.
Bunlar annem ve babam, bu erkek arkadaşım Ljupce ve Pera.
Могу я остаться пока мои мама и папа не вернутся из Сан-Франциско?
Annem ve babam San Francisco'dan dönene kadar burada kalabilir miyim?
Технически, это означает что, возможно, мои мама и папа просто очень хорошие друзья.
Teknik olarak annemle babamın, sadece iyi arkadaş olması mümkün.
Мои мама и папа пели в лесу и тут началась буря.
Bir gün, annem ile babam birlikte ormanda şarkı söylerlerken büyük bir fırtına çıkmış.
Вот мои мама и папа в день свадьбы.
Bak, annemle babamın düğün fotoğrafları.
Мои мама и папа никогда не ходили на курсы по воспитанию.
Annem ve babam hiç böyle bir şey yapmadılar.
Мои мама и папа...
Annem, babam...
Это мои мама и папа.
Anne ve babam. Orada.
Мои мама и папа думают это просто пройдёт.
Annem ve babam unutacağımı düşünüyorlar.
Нет, мои мама и папа не дома.
Hayır, annemle babam şu an evde değil.
Когда мне было лет пять или шесть, мои мама и папа сказали мне, что у меня будет маленький братик или сестрёнка.
Ben beş, altı yaşlarındayken annem ve babam bana yeni bir kardeşim olacağını söyledi.
Мои мама и папа, твои мама и папа.
Annem, babam, senin annen, senin baban.
Если не вы - мои мама и папа,... то где они тогда?
Annem ve babam siz değilseniz onlar nerede?
Если бы мои мама и папа занялись любовью на месяц раньше моего зачатия, суждено ли было родится мне или другому мальчику?
Eğer annem bana hamile kalmadan bir ay önce sevişselerdi doğacak olan yine ben mi olurdum?
Мои мама и папа ушли, Энни.
Anne ve babam gitmiş, Annie.
Правда в том... что мои мама и папа были теми, кто хотел быть принятым в ту среднюю школу, а не я.
Fakat gerçek şu ki... orta okula kabul edilmemi isteyenler annemle babamdı. Ben değildim.
точно так же умерли мои мама и папа.
Burası annemle babamın... öldüğü yer.
- Может, это мои мама и папа.
- Belki annem ve babamdır.
Мои мама и папа.
Yani, annem ve babam.
Она всегда говорила, что мои мама и папа лучшие родители во всем мире.
Her zaman anne ve babamın dünyadaki en iyi insanlar olduğunu söylerdi.
Мои мама и папа, они там.
Annem ve babam aşağıdaydılar.
Так вот, мои мама и папа поехали в отпуск в пещеру Мамонта в Кентукки.
Bak şimdi, annemle babam tatile Kentucky'deki Mamut Mağarası'na * gittiler.
Не, мои мама и папа все еще вместе.
Hayır, annemle babam hala birlikteler.
Может, он все еще ждет, когда мои мама и папа приедут за ним.
Belki de o hâlâ annemle babamın onu almaya gelmesini bekliyordur.
А потом я понял, что... несмотря на то, что мои мама и папа расстраивались и совершали большие ошибки порой, они все равно любили меня.
Sonra fark ettim ki annemle babam beni üzseler ve bazen büyük hatalar yapsalar bile beni yine de seviyorlardı.
Я не хочу, чтобы мои мама и папа разводились!
Annemle babamın boşanmasını istemiyorum.
Работать бок о бок.. как жили мои мама и папа.
Aynı annemle babam gibi benimle yan yana çalışacak.
Вы, придурки, не должны находиться здесь, пока мои мама и папа на работе.
Siz pisliklerin annem ve babam işteyken burada olmaması gerekiyor.
- Мои мама и папа.
- Annem ve babam.
Мои друзья... мои мама и папа...
Arkadaşlarım... Annem ve babam...
Мои мама и папа, где они?
Annem ve babam neredeler?
Ну, когда моя мама умерла, она мне кое-что оставила. и мои мама и папа были вместе почти 60 лет.
Annem öldüğünde, bana bir şey bırakmıştı ve annemle babam neredeyse 60 yıldır beraberdiler.
Мои мама и папа недавно погибли в автокатастрофе.
Annem ve babam araba kazasında öldüler.
Все изменилось, сейчас я знаю, что мои мама и папа мне лгали.
Anne ve babamın bana yalan söylediğini öğrendiğim için her şey değişti.
Мои мама и папа встретились там.
Annem ve babam orada okumuştu.
Мои мама и папа?
Annem ve babam.
Мои мама и папа не могли услышать от меня ни звука, ни движения.
Annemle babam ses çıkarmamı veya hareket etmemi sağlayamamışlar.
Мои мама и папа купили здесь дом, когда мне было 10 лет, а потом мой папа уехал обратно, по рабочим делам пока я была в школе.
10 yaşındayken annemle babam orada ev satın aldı ve ben okula giderken babam da işi için gelip gidiyordu.
Где мои мама и папа?
Annemle babam nerede?
( рыдает ) : Где мои мама и папа?
Annemle babam nerede?
Если со мной что-то случится, мои мама и папа станут такими же, унни.
Bana bir şey olursa anne babam da bu Unnie gibi olacak.
Мне хватает уже того, что мои папа и мама не могут находиться вместе.
Zaten aynı odada bulunamayan bir annem ve babam var.
Мои дорогие папа и мама, я хочу сделать обьявление.
Değerli annem ve babam, size önemli bir kararımı bildirmek istiyorum.
Мои мама и папа.
Annemle babam.
Шахтеры Пеладона, все, кто пил Пузырьковый шок без размышлений. Но это мои папа и мама.
Ama bunlar benim annem ve babam.
Отчаявшиеся беженцы сжимают пожелтевшие фотографии, показывая их всем, кто останавливается. У ребенка всего один вопрос : "Где мои мама и папа?"
Bir çocuk soruyor "Annemle babam nerede?"
Мама и папа! Это мои родители!
Anne ve babam burada!
- Когда мама и папа вернулись я сразу показал им, как классно я и мои друзья убрались в доме.
Annemle babam döndüğünde arkadaşlarla topladığımız evimizi göstermek için sabırsızlanıyordum.
Бедные мои папа и мама.
Zavallı annem babam.
Мои... Мама и папа умерли четыре... И пять лет назад, соответственно.
Annemi ve babamı sırasıyla dört ve beş yıl önce kaybettim.
Папа Джордж и мама Дженни – мои крестные. они взяли меня на воспитание.
Georges Baba ile Jeanne Anne vaftiz ailem oldukları için beni yanlarına almışlar.