Над чем я работаю translate Turkish
105 parallel translation
Над чем я работаю?
Ne üstünde mi çalışıyorum?
Это... то, над чем я работаю.
Üzerinde çalıştığım bir şey.
Я покажу тебе над чем я работаю.
Sana ne üstünde çalıştığımı göstereceğim.
Это ретровирус, то, над чем я работаю.
Bu bir retrovirüs. Üzerinde çalıştığım bir şey.
Потому что только ты можешь помочь мне закончить то, над чем я работаю,
Çünkü sadece sen üstünde çalıştığım şeyi bitirmekte yardımcı olabilirsin ve çünkü seni seviyorum.
Вообще-то, то, над чем я работаю, технически... - совершенно секретно.
Aslında üstünde çalıştığım şey teknik olarak çok gizli.
Ты заедешь ко мне посмотреть, над чем я работаю?
Gelip ne üzerinde çalıştığımı gör.
Я не могу пока рассказать, над чем я работаю.
Şu an, üzerinde çalıştığım şey hakkında konuşamam.
Давай я покажу тебе, над чем я работаю.
Ne üzerine çalıştığımı sana göstereyim.
Вот, над чем я работаю, Ганс.
İşte uğraştığım şey bununla ilgili, Hans.
Это то над чем я работаю.
Bunun üzerinde çalışıyorum zaten.
Я привёл Эми, чтобы показать, над чем я работаю.
Yaptığım çalışmalardan bazılarını göstermek için Amy'e işe getirdim.
Не посмотрите ли, над чем я работаю?
Ne ile çalıştığımı görmek ilginizi çeker mi?
Я сейчас над кое-чем новым работаю, Роско.
Yeni bir şey üzerine çalışıyorum, Roscoe.
- Знаешь, над чем я в последнее время работаю? - Над чем это?
- Biliyor musun, son zamanlarda ne üzerine çalışıyorum?
Я покажу, над чем работаю.
Üzerinde çalıştığım şeyi göstermek istiyorum.
Сейчас я работаю кое над чем, что для меня очень важно, и не хочу страдать фигней, хочу серьезно подойти к делу.
Benim için çok önemli olan bir şey üzerinde çalışıyorum İşime yoğunlaşmak ve başka bir şey yapmak istemiyorum.
Тим, Тим, Тим, я еще кое над чем работаю.
Tim, Tim. Üzerinde çalıştığım bir şey daha var.
я кое над чем работаю.
Evet, uğraşıyorum işte.
Я кое над чем работаю.
Bir iş üstünde çalışıyorum da.
Это то, над чем я сейчас работаю.
Şu an üzerinde çalıştığım diğer şey de bu.
Полагаю, у меня есть время выпить пару стаканчиков и 45 минут для занятий ещё кое-чем, но после, я должен буду вернуться к сверхсекретному проекту, над которым я работаю.
Bir içki içecek vaktim var sanırım. Ve 45 dakikamı da başka bir aktiviteye harcayabilirim. Ama ondan sonra, üzerinde çalıştığım çok gizli bir araştırma projesine geri dönmem gerek.
- Не над чем. Почему ты решил, что я над чем-то работаю?
Bir şey üstünde çalışmıyorum.
Я думал, вы понимаете над, чем я работаю.
Ne kurmaya çalıştığımı anladığını sanıyordum.
Тони, я работаю кое над чем.
Tony, bir şey üstünde çalışıyorum.
Я работаю кое над чем.
Bir şey üzerinde çalışıyorum.
Я хочу кое-чем поделиться. Я частный детектив, работаю над отвратительным разводом.
Ben, pis bir boşanma davasında çalışan bir özel dedektifim.
Да так... То, над чем я сейчас работаю.
Üzerinde çalıştığım öylesine bir şey.
Тогда ты обрадуешься новости о том, что я кое-над чем работаю. И это не имеет никакого отношения ни к тебе, ни к слухам о твоей любви к евреям.
Şu an üzerinde çalıştığımın, seninle veya söylentilere göre, Musevi tarzı kıvırcık saça duyduğun şehvetle ilgili olmadığı için sevineceksin.
Я работаю над кое-чем, относящимся к оружию.
Bir silahla ilgili bir sey yapiyorum.
Я все еще работаю над "Крестьянином, сжигающим траву", в котором мне лучше, чем в предыдущем этюде удалось поймать то, насколько настроение тревожно, так что он в большей степени передает необозримость равнины и сгущающиеся сумерки.
Ben de hâlâ hissettiklerimi aktarabilmek için, o alacakaranlık vakitlerinde enginlere bakarak durmadan çalışıyorum ve otları her seferinde daha iyi çiziyorum.
Я работаю кое над чем.
Birşey üzerinde çalışıyorum.
Ну, я ещё не могу тебе рассказать, но я кое над чем работаю в поте лица.
Şu anda söyleyemem ama üzerinde çalıştığım şey beni oldukça... memnun ediyor.
Я же говорил, что работаю над чем-то потрясающим.
Sana sadece heyecanlanmak yerine bir şeyler yaptığımı söylemiştim.
- Я работаю сейчас над большим научным проектом, поэтому мы должны покинуть вас меньше, чем через 14 минут.
Aslında şu anda büyük bir proje üzerinde çalışıyorum o yüzden 14 dakika içinde gitmemiz gerekiyor.
Я сейчас работаю над кое-чем новым, и это...
- Şu anda bir şey üstünde çalışıyorum ve bence...
В данный момент я над кое-чем работаю.
Bir süredir bir şey üstünde çalışıyorum.
Это как раз то, над чем я сейчас работаю.
Üzerinde çalışıyorum.
Нет. Я здесь каждый уикенд, работаю над моей игрой, пытаюсь быть лучше, чем я могу быть.
Her hafta sonu iş başındayım, daha iyi olmanın yollarını arıyorum.
- Я работаю над неким делом, и скоро у меня будет более чем достаточно средств, чтобы заплатить по счёту.
Ş u an bir şey üzerinde çalışıyorum ve yakında hesabımı kapamak için gerektiğinden fazla param olacak.
Но я работаю над кое-чем новеньким.
Ama üstünde çalıştığım yeni parçalarım var.
О, я только кое над чем работаю.
Sadece üzerinde çalıştığım bir şey.
Ищу гондоны твоего папаши. Я внизу кое над чем работаю.
Aşağı katta bir şey üzerinde çalışıyorum da.
я работаю кое над чем. ¬ згл € ни на это.
Bir şey üzerinde çalışıyorum. Baksana.
- Ты должен заценить то, над чем я сейчас работаю.
Bak şimdi yaptığım şeyi dinle.
На самом деле я кое над чем работаю.
Aslında bir şeyler üzerinde çalışıyordum.
Я тебе помогу, а взамен Ты поможешь мне с тем, над чем я сейчас работаю.
Sana bu konuda yardım ederim, karşılığında da, sen de bana üzerinde çalıştığım bir konuda yardım edeceksin.
Я тоже работаю над чем-то новым, и мне тоже не помешала бы помощь!
Ben de yeni bir şey üzerinde çalışıyorum ve benim de biraz yardıma ihtiyacım var!
Прежде, чем вы уйдете. Я работаю над кое-чем новым.
Yeni bir şey üzerinde çalışıyorum.
Да, я как раз сейчас кое над чем работаю, сэр.
Aslında, şu anda bir şey üstünde çalışıyorum, efendim.
Вот над чем я сейчас работаю.
Şu an bunun üzerinde çalışıyorum.
над чем ты смеешься 51
над чем ты смеёшься 39
над чем 83
над чем ты сейчас работаешь 18
над чем вы работаете 31
над чем я работал 19
над чем поработать 16
над чем вы смеетесь 22
над чем работаешь 95
над чем ты работаешь 75
над чем ты смеёшься 39
над чем 83
над чем ты сейчас работаешь 18
над чем вы работаете 31
над чем я работал 19
над чем поработать 16
над чем вы смеетесь 22
над чем работаешь 95
над чем ты работаешь 75
над чем мы работали 30
над чем мы работаем 17
над чем он работал 40
над чем работаете 16
я работаю в 52
я работаю 741
я работаю в банке 19
я работаю на 29
я работаю один 42
я работаю над этим 441
над чем мы работаем 17
над чем он работал 40
над чем работаете 16
я работаю в 52
я работаю 741
я работаю в банке 19
я работаю на 29
я работаю один 42
я работаю над этим 441