Не дурачься translate Turkish
17 parallel translation
Не дурачься и сними это с головы.
Bizi böyle tanımalarına izin vermeyelim. Şu şeyi de kafandan çıkar.
Давай, вставай. Не дурачься.
Hadi ayağa kalk.
Ипполит, не дурачься.
Rahatsız olacak bir durum yok.
Не дурачься с мячом, когда я говорю.
Ben konuşurken topla oynamayın.
Не дурачься, Джон.
Saçmalam, John.
- Так, не дурачься.
- Dalga geçme bir de.
Крамер, не дурачься здесь.
Kramer, aptalca bir hareket yapma!
О, Давид, не дурачься.
Oh, David, aptallaşma...
Не своди меня с ума и не дурачься.
Soytarılığı bırakın! Beni işletmek istediğinizin farkındayım.
Да ладно, не дурачься.
Hadi, bu çok çocukça.
А он белый! Я еще раз попробую. - Не дурачься!
Oh beyaz mi, tekrar deneyecegim.
- Не дурачься. Я не...
- Konuşmayı sen yap.
Не дурачься.
Dalga geçme.
Не дурачься!
Saçmalama!
И больше так не дурачься на уроках!
Bir daha böyle eşek şakaları yapmayın.
Не дурачься!
Gördün mü?
Не дурачься!
Kes şunu!
не думаю 13633
не думай так 39
не дуйся 61
не думай 792
не думаешь 663
не дурак 31
не думала 710
не думай обо мне 20
не думал 1277
не думали 33
не думай так 39
не дуйся 61
не думай 792
не думаешь 663
не дурак 31
не думала 710
не думай обо мне 20
не думал 1277
не думали 33
не думая 50
не дури 156
не думайте 294
не дурно 18
не думал я 30
не думай об этом 295
не думаете ли вы 47
не думаешь ли ты 73
не думаете 182
не думать 23
не дури 156
не думайте 294
не дурно 18
не думал я 30
не думай об этом 295
не думаете ли вы 47
не думаешь ли ты 73
не думаете 182
не думать 23