Неразборчивая речь translate Turkish
7 parallel translation
- Ого! - Ну ребята... [неразборчивая речь]
Bu korkunç faciadan da bir sürü hayır gelebilir.
Галлюцинации начинаются на четвертые сутки, потом неразборчивая речь, рассеянное внимание и смерть.
Dördüncü günde halüsinasyonlar başlar. Bunu konuşmada zorluk, dikkat dağınıklığı ve ölüm takip eder.
( неразборчивая речь )
Yürüyün, hadi!
Всем понятно, что ваши задания? [неразборчивая речь]
Herkes görevini iyice anladı mı?
[неразборчивая речь]
Will?
[неразборчивая речь]
Bunun bir kaza olduğunu söyle. Dokunmak yok.
( далее неразборчивая речь )
Bu çok tehlikeli!