Нервничает translate Turkish
459 parallel translation
- Мадам больна, нервничает...
- Madam hasta. Sinirleri...
Она попросила меня присесть нервничает
Bana otur dedi! Gergin olduğumu düşünüyor.
Моя Бетси уже нервничает.
Betsy sinirleniyor.
- Кто нервничает?
- Heyecanlanan da kim?
- Я вижу, кто нервничает
- Kimmiş bu heyecanlanan?
Кто нервничает?
Kimmiş heyecanlı olan?
Ну, нельзя стрелять в человека только из-за того, что он нервничает.
Tereddüt etti diye bir adamı vuramazsın.
Он нервничает даже когда варит кофе.
Kahve onu sinirli yapardı.
Уже не нервничает.
Güne gergin başlamış herhalde.
Она нервничает.
Biraz gergin.
Oна очень мила, но иногда нервничает.
Gerçekten hoştur. Bazen biraz sinirli oluyor.
Это моя крыса, по ночам она нервничает.
Orada! O benim farem. Geceleri huzursuz olur.
Она нервничает.
Beni şaşırtıyor.
Санни чересчур нервничает.
Sonny kızgın.
Представьте себе как нервничает этот сукин сын.
Orospu çocuğundaki yüzsüzlüğe bak.
Уолкер нервничает.
Walker yaygara kopardı.
Он от всего нервничает.
Herşeye tasalanıyor.
Мне кажется, он немного нервничает.
Biraz sinirli gibi gözüküyor.
Он нервничает!
Birazcık sinirlenmiş.
Даже не знаю, кто больше нервничает, Лу или Дэнни.
Lou mu yoksa Danny mi? Kimin daha heyecanlı olduğunu bilmiyorum.
Человек нервничает.
Adam çok sinirli.
Кучер нервничает, он уже дважды звал,
# Damat gergin, iki kez "evet" der...
Затем полиция их задержала. Конечно, она нервничает. Думает, что её могут искать как сообщницу.
Sonra polis onları tutukladı, ve arkadaşım işbirlikçilikle suçlanmaktan korkuyor.
Всякий раз, когда он нервничает, он пересказывает "Кто на первой?".
Ne zaman huzursuz olsa, "İIk kalede Kim Var" oynar.
Да. Она всегда хочет писать, когда нервничает.
Evet, heyecanlığında tuvaleti gelir.
Мужчина нервничает. Женщина спокойна.
Evdeki koca gergin, kadın ise sakin.
- Он много болтает, когда нервничает.
- Gerilince tuhaf konuşuyor.
Сесиль так нервничает, бедняжка!
Cecile çok gergin. Zavallı şey.
- Он нервничает на людях.
- Ortada dolaşmak istemiyor.
Он нервничает. А кто бы не нервничал на его месте?
Sinirleri bozuk.
Он просто нервничает.
Biraz sinirli.
Она не выходит, видимо, слишком нервничает.
- Dışarı çıkmıyor.
В школе, я думал, что я единственный, кто нервничает, единственный, кто тревожится, потому что некоторые детали отсутствовали на теле Джона и Тинтина.
Okulda tek rahatsız olan benmişim gibi geliyordu bana... John ve Tintin'in vücutlarında bulunmayan bazı detaylar için rahatsız olan tek kişiydim.
Она в последнее время сильно нервничает...
Son zamanlarda yoğun bir sıkıntı içindeydi...
Гомер, Лиза и так нервничает по поводу своей внешности.
Homer, Lisa görünüşü konusunda çok hassas.
Когда он нервничает, то становится очень честным, а это вредит делам.
Gergin olunca, dürüstleşir. Bu da önemli bir iş sorumluluğu.
И, если сможете, узнайте, почему он так нервничает.
Ve yapabilirsen, neden bu kadar asabi olduğunu bul.
Она уже нервничает.
Sabırsızlanıyor.
Пусть нервничает.
Bırak gerilsin.
Это мой песик, Люк Когда он нервничает
Küçüğüm Luke yaptı onu. Çok sinirliydi ve...
Жена не хочет нас видеть, и отец нервничает из-за этого.
Karısı bizi görmek istemiyor, babasının da sinirleri bozuk.
Я думаю, мы все здесь ощущаем... что мистер Колмэн очень нервничает.
Bay Coleman'ı fazlasıyla sinirlendiren mevzuya girmenin vakti geldi galiba.
Если кто-то из нас нервничает, лучше это будешь ты, чем я.
Birimiz gergin olacaksak da senin olman daha iyi, değil mi? Çok komik.
Он всегда нервничает, когда идет прямая трансляция матча.
TV'de canlı gösterilen maçlarda hep sinirli olur.
Должно быть она нервничает.
Gergin olmalı.
Немного нервничает, возможно...
Biraz da gergin gibi.
Лаки немного нервничает.
Lucky birazcık sinirli.
Она немного нервничает!
Biraz sinirli de.
- Джулия, кажется, жутко нервничает.
- Şaşırdın mı?
Когда она нервничает, поправляет справа волосы.
Gördün mü bak? Sağ kulağının arkasına.
Тебе не кажется, что он нервничает.
Biraz sarsılmış görünmüyor mu?
нервничаете 42
нервничать 26
нервный срыв 28
нервничаю 89
нервный 24
нервная 23
нервничаешь 306
нервно 30
нервничал 20
нервничать 26
нервный срыв 28
нервничаю 89
нервный 24
нервная 23
нервничаешь 306
нервно 30
нервничал 20