English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Объясни это

Объясни это translate Turkish

213 parallel translation
Объясни это своей жене!
Bunu eşine açıkla hadi!
Объясни это ему, Троелицый.
Açıkla ona, Üç yüz
Да. Объясни это!
Evet, açıkla!
Постарайся и объясни это старым тупоголовым боровам.
Siz bunu bir de o taş kafalı yağ tulumlarına anlatmayı deneyin.
Теперь сядь и объясни это мне.
Şimdi sakin ol ve bana açıkla.
Если ты хочешь жить, объясни это.
Eğer yaşamak istiyorsan Bunu açıkla.
Объясни это мне.
- Sen babamla yaşamadın. - Açıkla bunu bana.
Хорошо. Если ты поняла, объясни это мне.
Eğer anladıysan bana da anlat.
420 00 : 53 : 50,000 - - 00 : 53 : 53,992 Тогда пойди и объясни это Седрику. Спокойной ночи
- Kahretsin ya, yapamam, yapamam işte!
Тогда объясни это.
Açıkla o zaman.
- Объясни это, убийца.
- Açıkla bakalım, katil.
Объясни это своим погибшим друзьям.
Tabi ya. Bunu Meyerhold'a anlat oldu mu?
Объясни это своему отцу как следует.
Bunu babana da söyle.
Объясни Чудовищу, что это по вине твоих сестер.
Vahşi'ye kız kardeşlerinin yüzünden olduğunu söyle.
Ради Бога, объясни им, что это ошибка!
Tanrı aşkına, hata olduğunu söyle.
Эй, подойди сюда и объясни как ты всё это выдумала.
Buraya gel de bunları nasıl uydurduğunu anlat bakalım.
Объясни, что все это значит.
Ne demek istiyorsan, açıkça söyle!
Объясни американцам, что это дело нескольких часов. Да, да-да.
Amerikalılar'a işi halletmemin bir an meselesi olduğunu söyle.
Объясни, что все это значит?
Artık bana neler olduğunu anlatır mısın?
Элен, объясни комиссару, что это неправда. Во всём виновен я, и только я один.
Şefe çocuğun yalan söylediğini söyle suçlu benim.
- Объясни ему это.
- Doğruyu göster ona o zaman.
- Ты им это объясни.
- Bunu onlara söylemelisin.
Объясни, что все это значит.
Tüm bunlar ne demek oluyor?
Объясни, что это значит!
Bana her şeyi açıklayabilir misin?
Объясни мне всё это.
Bitir şu işi.
- Объясни мне это.
- Şunu bana anlatsana.
Тогда объясни мне, что это?
Öyle mi gerçekten?
Объясни мне, что все это значит, сейчас же!
Açıkla bunu, hemen.
Объясни, как это сделать.
Bana bunu öğretir misin?
Объясни мне, что это за чертовщина.
Bana neler olduğunu söyle.
- Это ты объясни мне. Сам не понимаю.
Sen söyle, Sherrif?
Пока мы думаем, объясни как летать на этой штуке.
Dinle, bu arada, bana bu şeyi nasıl uçuracağımı anlat.
Карл, объясни, как ты всё это восполнишь?
Sen de kalkmış her şeyi telafi edeceğini söylüyorsun bana
- Объясни, как это может тебя касаться. - Возьми сумку.
Çantasını al
Сэм, объясни мне, как можно осуществить это твое путешествие во времени.
Sam, madem öyle bana zaman yolculuğunun nasıl mümkün olduğunu açıkla.
- Это что, ухаживание по-английски? ! - Объясни, Салина, почему нет?
İngiliz kadınlarını etkileyecek bir şey mi?
Объясни еще раз, почему ваше с Мэл притворство любящими супругами - это хорошая идея?
Mel ile senin mutlu çift rolü oynamanız neden iyiymiş?
Ну-ка, объясни, Элизабет, как это можно обсосаться?
Bir sik nasıl yalanır anlat bana Elizabeth.
Итак... объясни мне это еще раз.
Hadi bana tekrar açıkla.
Объясни, почему всё это происходит?
Bana bunların neden olduğunu açıkla.
Объясни мне это
Neden? Bana nedenini söyle.
Если мы умрём до твоего возвращения,.. ... объясни всем, что это не моя подружка.
Sen gelmeden önce ölürsek onunla çıkmadığımı söyleyeceğine yemin et.
Эти женщины все испортят. Я тебе объясни сейчас это!
Söyle ona ağzına çorap tıksın çünkü seninle hemen konuşmalıyım.
Лара, объясни, чего это все как с ума посходили?
- Söylesene Lara, tüm bunlar ne için? - Herkes aşağıda ne olduğunu düşünüyor?
- Объясни. Это единственное, что я хочу знать.
- Cevaplanmasını istediğim soru bu.
Так объясни - зачем ты это делаешь?
Bunu niye yapıyorsun?
- Это ты ему объясни.
- Kavga etmiyoruz, Bob.
Если про это зайдёт речь, объясни всё Биллу.
Konusu açılırsa... Bill'e anlatırsın.
Тогда объясни это.
- O zaman bu, durumu açıklar.
Да, это могло бы объяснить разбитое ветровое стекло, но объясни мне, почему он бежал полураздетый и мокрый?
Evet, bu kırık camı açıklayabilir ama neden sırılsıklam, yarı çıplak koştuğunu söyleyebilir misin?
Тогда хотя бы объясни ещё раз своей дочери, почему ты согласился на это место.
En azından, kızına bu işi neden seçtiğini tekrar açıkla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]