Огромное спасибо translate Turkish
1,778 parallel translation
так много... Огромное спасибо!
Erken sonuçlarda daha evvelde 12. olmuştuk.
Огромное спасибо.
Çok teşekkürler.
Огромное спасибо, весьма польщен.
Aa, çok teşekkür ederim. Beni mutlu ettiniz.
Огромное спасибо!
Evet, çok teşekkür ederim!
- Огромное спасибо.
- Çok teşekkür ederim.
Ты знаешь, я все пытался придумать как описать тебя своим друзьям, и теперь наконец нашел. Огромное спасибо.
Seni arkadaşlarıma tarif etmek için bir çözüm yolu bulmaya çalışıyordum ve şimdi nihayet buldum.
Знаешь что? Думаю, я обойдусь водой, но огромное спасибо.
Sanırım suyla yetineceğim, yine de çok teşekkürler.
О! Спасибо, сэр! Огромное спасибо!
Ah, teşekkürler efendim, çok teşekkürler.
КЛАЙВ : Огромное спасибо.
Çok teşekkürler.
- Мистер Хэллер, огромное спасибо за сына.
Bay Haller, oğlum için çok teşekkür ederim.
Огромное спасибо, Амос.
Çok teşekkürler.
- Огромное спасибо, Даг.
Harika. Teşekkürler, Doug.
Огромное спасибо.
Çok teşekkür ederim.
Огромное спасибо.
Çok teşekkürler!
Класс, огромное спасибо!
Harika. Çok teşekkür ederim.
Это было невероятно. Огромное спасибо.
Her şey çok güzeldi, teşekkür ederim.
Огромное спасибо.
- Çok teşekkür ederiz.
Огромное спасибо, что уделили нам время.
Zaman ayırdığınız için teşekkürler.
- Огромное спасибо тебе.
- Çok teşekkürler.
Огромное спасибо, Руфус.
Teşekkürler Rufus.
Огромное тебе спасибо. Будешь в увольнении - угощу пивом.
Sağ ol, sağ ol, sağ ol.
Спасибо огромное.
Çok Teşekkürler.
Огромное тебе спасибо.
Çok sağ olasın.
- Огромное вам спасибо.
- Çok teşekkürler.
Ладно, хорошо, спасибо тебе огромное.
Tamam, peki, çok teşekkürler.
Огромное вам спасибо, доктор Старк.
Çok teşekkürler Dr. Stark.
Спасибо тебе огромное!
Çok teşekkür ederim!
Спасибо огромное, агент Колье.
Çok teşekkür ederim, Ajan Collier.
Работа сводит с ума. Спасибо тебе огромное.
Çok teşekkürler.
Да, огромное вам спасибо.
Çok teşekkürler.
Думаю, мы должны уменьшить их количество до ни одной в неделю, спасибо тебе огромное.
Bence seanslarımızı sıfıra indirmeliyiz. Teşekkür ederim.
Большое спасибо, друг! Огромное...
Çok teşekkürler, arkadaşım!
Спасибо огромное.
Çok teşekkür ederim.
Спасибо тебе огромное.
Buna minnettarım.
Спасибо огромное.Пиздуйте нахуй.
Çok teşekkürler, siktirin gidin.
- Спасибо, спасибо огромное.
Hepinize çok teşekkür ederim.
Спасибо вам огромное, ребят.
Çok teşekkürler çocuklar.
Огромное спасибо, Алан.
Çok teşekkür ederim, Alan.
Огромное вам спасибо, что вы сумели приехать.
Şu ana kadar aramızda bulunduğunuz için teşekkür ederiz.
- Огромное тебе спасибо.
- Çok teşekkür ederim.
Спасибо вам огромное. Пока-пока.
Çok teşekkür ederiz, hoşça kalın.
Спасибо вам огромное.
Çok teşekkürler.
Спасибо! Спасибо огромное.
Teşekkür ederiz!
Спасибо вам огромное...
Çok teşekkürler.
Огромное спасибо.
Sağ olun.
Огромное вам спасибо.
Çok teşekkürler.
Но спасибо вам огромное.
Ama çok teşekkür ederim.
О, боже, спасибо вам огромное что позволили мне пройти прослушивание в последнюю минуту.
Tanrım, son dakikada beni seçmelere kabul ettiğiniz için çok teşekkür ederim.
И вам тоже, и огромное вам спасибо.
Sana da. Çok teşekkür ederim.
Огромное тебе спасибо.
Çok teşekkür ederim.
Огромное вам спасибо.
Her neyse, teşekkür ederim.
огромное спасибо за то 19
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо 189222
спасибо за заботу 156
спасибо за информацию 100
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо еще раз 149
спасибо ещё раз 84
спасибо за комплимент 66
спасибо за гостеприимство 72
спасибо и до свидания 24
спасибо за заботу 156
спасибо за информацию 100
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо еще раз 149
спасибо ещё раз 84
спасибо за комплимент 66
спасибо за гостеприимство 72
спасибо и до свидания 24