Одним меньше translate Turkish
124 parallel translation
Одним больше, одним меньше - какая разница.
Bir tane daha olsa ne fark eder?
- Одним меньше.
- Doğru, bir eksik hesaplamalıyız.
Одним грехом больше, одним меньше - давай ещё разок.
Bir günah eksik ya da fazla ne fark eder? Hadi bir daha yapalım.
Одним меньше... Дело еще за двумя.
Biri gitti... kaldı iki.
Так что, какого черта, одним больше, одним меньше.
Yani ne fark eder ki? Altı üstü bir cinayet daha.
Одним больше, одним меньше.
Atsan atılmaz, satsan satılmaz.
Одним меньше.
Biri eksildi!
Что ж, одним меньше.
Eh, o zaman tasalanacak bir şey yok.
Это один из самых тяжеловооруженных городов мира, влюбленного в оружие, почему же эти тупые ублюдки... переживают об одном проклятом пистолете, одним больше, одним меньше?
Silah seven dünya içerisinde belki de en fazla silahlanan şehir neden bu artiz g.tverenler bu kadar. ilgileniyorlar ki, ha bir eksik ha bir fazla?
Одним меньше, верно?
Bir aday eksildi, değil mi?
- Одним меньше...
- Biri gitti...
Ёто второе тыс € челетие. ќдним пидором больше, одним меньше - кака € разница?
Milenyumdayız, bir ibne eksik ya da fazla farketmez.
Одним больше, или одним меньше, какая разница?
Bir fazla ya da eksik ne fark eder?
о, ну одним меньше... не должно повлиять. на жизнеспособность операции.
Her neyse, bir eksik denek operasyonun uygulanabilirliğini etkilemez.
Одним ртом было бы меньше.
Bir boğaz eksilirdi.
Одним стрелком меньше.
Bir silah eksildi.
Одним колхозником меньше.
Bir tane eksik çiftçi.
Подумал, что тебе будет полезно узнать, что одним шерифом станет меньше.
Belki bilmek istersin... bölgeden bir kanun adamı eksilecek.
Каждая из нас благословит дитя... одним даром... ни больше, ни меньше.
Her birimiz, çocuğa, ancak tek bir hediye verebiliriz..... ne daha az, ne de daha çok.
Женщины типа тебя, как собаки, Они умеют считать, но все равно не могут понять разницу между одним и двумя. Если меньше на два, то все кончено, но если меньше только на одно, то все хорошо.
Senin gibi kadınlar köpeklere benzer,... nasıl sayacağını bilir, lakin birle iki arasındaki farkı söyleyemez,... ikiden azsa biter,... ama birden azsa her şey yolundadır.
Мда, одним бланком меньше.
Onun başvurusu gider öyleyse.
Одним пальцем больше, одним меньше.
Bir parmak eksik bir parmak fazla.
- Одним перепрограммированием меньше.
- Programlama işinden kurtulmuş oluruz.
Одним из нас меньше
Maldan bir sonra
Теперь у нас одним ртом меньше.
Bir ağız daha eksilmiş olur buradan
Все мужики через нее прошли, одним больше, одним меньше.
Herkes üstünden geçti.
Одним борделем меньше?
Bir genelev az mı?
Одним придурком в мире меньше - да, трагедия просто охереть какая
Yani dünyadan bir geri zekalı eksildi. Vay be, ne trajedi ama değil mi?
Ходят слухи, что одним надоедливым вампиром, ошивающимся вокруг, стало меньше.
Sıkıntı yaratan vampirlerden biri daha azaldı diye bir söylenti duydum.
Я думаю, если бы вы не продержали меня взаперти весь день сейчас было бы одним трупом меньше в вашем морге.
Beni bütün gün burada tutmasaydınız şu anda morgunuzda daha az ceset olurdu.
И в мире станет одним ненормальным попечителем меньше.
Böylece dünyadan, bir çılgın mahkum eksilir.
Еще одним кроликом меньше. Проклятые грызуны.
Bu kemirgen bir daha seni rahatsız edemeyecek.
- Одним меньше.
Biri gitti.
Одним делом в понедельник будет меньше.
Pazartesi günü yapmamamız gerekenlerden bunu çıkaralım.
Одним хулиганом, крикуном и хамом будет меньше.
Birincisi saygısızsın, gevezesin, beleşçisin ve günümü mahveden bir serserisin.
Будет вокруг одним Гоаулдом больше или меньше.
Sadece bir tane daha Goa'uld etrafta olur.
одним козлом меньше, и девчонка спасена.
Bir şişko eksildi ve kız da kurtuldu.
У тебя будет одним поводом меньше для крика, когда будешь рожать. Спасибо, Ди.
Ayrıca onlara avukatlıklarını devraldığımı da söylemek isteyebilirsin.
Не больше и не меньше. Исследование показало, что курение сигарет является одним из наиболее эффективных способов контролировать воспаленный кишечник.
Araştırmalar, sigaranın bağırsak iltihabını kontrol etmenin en etkin yolu olduğunu gösterdi.
Главное, одним ублюдком стало меньше, чем вчера... так что все в порядке.
En azından nefes alan sayısı eksildi demek istediğimi biliyorsun, yani sorun yok.
Если хоть слово об этом дойдет до меня, на улицах станет одним убийцей полицейских меньше.
Eğer şüpheleri üstüme çekecek tek kelime edersen sokaklardan bir polis katili daha eksilir..
Одним блюдом для вас меньше?
Beslenecek biri azaldı mı?
Еще одним днем меньше, когда я могу помочь людям.
İnsanlara yardım edeceğim bir günüm daha kayboldu.
Одним беспокойством меньше.
Endişe edilecek bir çift göz eksildi.
Одним вором меньше.
Bir hırsız azalmış oldu.
Еще одним отребьем в городе меньше.
Hapishaneden bir aşağılık herif daha azaldı.
Одним видом меньше для вселенной, одним завтраком больше для... — Зойдберг?
İnsanlık için küçük bir canlı, benim için büyük bir kahvaltı- -
Одним убийством больше, одним меньше - какая разница?
Tüm Daily Planet'i yok etmek üzereydi.
Берёшь за щеку, и одним экзаменом меньше.
Onun maymununa vur ki ve bir sınavın eksilsin
Мне пришлось разбираться с одним старикашкой в кассе для тех, у кого покупок меньше 10.
Ekspres kasada, yaşlılarla savaşmak zorunda kaldım.
Одним ртом меньше.
Hiç olmazsa beslenecek bir ağız eksilmiş oldu.
меньше болтовни 19
меньше 588
меньше разговоров 23
меньше слов 50
меньшее 174
меньше знаешь 42
меньше чем за 17
меньше чем через 19
меньше минуты 24
одним 27
меньше 588
меньше разговоров 23
меньше слов 50
меньшее 174
меньше знаешь 42
меньше чем за 17
меньше чем через 19
меньше минуты 24
одним 27