English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Перев

Перев translate Turkish

78 parallel translation
Назад в Батаан. ( "Back to Bataan", худ. фильм 1945 года, прим. перев. )
"Bataan" a geri dönüş...
Гимн "Иерусалим" Уильяма Блейка в переводе С. Маршака * прим. перев. Перевод :
Çeviren : elektor
( имеется ввиду буквы L и J, похожие на унитаз - прим. перев. )
Hiç şansım olmadı!
И не говорит, что собирается "Ва, ва, ва, ва, ва." ( имеются ввиду детские непонятные слова - прим. перев. )
Artık kendisi "Va, va, va" ediyordur.
( Игра слов, т.к. Dick - "Дик" так же означает "м * дак" или "х * р". - прим. перев. )
Piç.
( Опять та же игра слов, подразумевается слово "dick", т.е. "м * дак". - прим. перев. )
Ne Rick ama. Evet.
Да в моем первом гонораре было больше нулей, чем у Люфтваффе. ( Игра слов, т.к. Zero ( "нуль" ) - название самолета времен II-й мировой. - прим. перев. )
İlk çekim Alman Havacılardan bile çok sıfır doluydu.
( город - прим. перев. )
Freemont'a mı gidiyorsun?
Ведут себя как доктор Менгеле, только ради науки. ( Йозеф Менгеле - немецкий врач, проводивший опыты на узниках лагеря Освенцим во время Второй мировой войны. - прим. перев. )
Bilim adına Mengelevari çalışmalar yapıyorlar.
( Повсеместное выключение электричества на 1 час - прим. перев. )
Farkındaysan geçtiğimiz hafta Dünya Günü vardı.
Слушай, с такими рассуждениями мы скоро Дорогой Слез пойдем, чувак! ( Дорога Слез - насильственное переселение американских индейцев с восточных земель на западные - прим. перев. )
Bu Cherokee Kızılderilileri'nin başına gelenlere sebep olan genişleme politikasıyla aynı be adam.
Что насчет EIPH? ( сокращение от "Exercise-induced pulmonary hemorrhage" - легочные кровотечения скаковых лошадей - прим. перев. )
Akciğer kanaması oldu mu peki?
Янки. ( спорт. команда - прим. перев. )
New York Yankees gibi mi?
( Имеется ввиду фильм про инопланетянина. E.T. Movie. 1982 - прим. перев. )
Frekansı parazite çeviriyor.
Bermensch. ( Сверхчеловек - в переводе с немецкого – прим. перев. )
Üstün insanlarız.
( Продолжение прикола о кресле дантиста - прим.перев. )
Silkelenip kendime gelmemin zamanıdır.
( мотокаскадер - перев. )
Bana "korkusuz motorcu" demiştin.
- Нет. Вовсе нет. - Сегодня на Бауэри ( улица в Нью-Йорке - прим. перев. )... кажется, будет играть Моррисси.
Hayır, bu gece Bowery'de sanırım Morrissey oynuyor.
( Вероятно имеется в виду песня "Blue skies", написанная Irvin Berlin. См. четвертую серию первого сезона. - прим. перев. )
Mavi gökyüzü.
Величие зверей - умение молчать... ( из поэмы Альфреда де Виньи "Смерть волка" в переводе В.С.Курочкина - прим. перев. )
# Burnuna bulaşan kanları yalarken. Güle güle.
Ты перев..?
Şekil ne?
как часть некоторой более общей группы Ли. ( По имени ученого, Софуса Ли - прим. перев. ).
Radyo kadranındaki tek bir tondan ibaret değildi.
Тогда доктор Персингер активирует электромагнитную катушку установленную над правой стороной ее мозга. Она не мощнее фена для волос, ( так себе сравнение, еще бы со сварочным аппаратом - прим. перев. )
Renklerin kırmızıdan mavileştiğini maviden kırmızılaştığını görürüz ve bunu teleskobun arka ucunda ölçebiliriz.
"Часто праведные люди страдают, а порочные преуспевают, и не знаешь, по поводу чего больше сокрушаться" ( Б. Расселл, "Почему я не христианин" - прим. перев. )
"Çoğu zaman iyi bir acı kötü bir başarıdır." "Hem insan bunların hangisi daha rahatsız edici iyi bilir."
После этого он отслужил два срока в графстве Арма в Ирландии ( оплот националистов из IRA, - прим. перев. )
Daha sonra Armagh Bölgesi'ne iki sefer gitti.
Я сжег мои бисквиты. [ladyfingers - перев. как бисквиты и как женские пальчики]
Kadın parmaklarımı yaktım da.
Он прочел нам прекрасную серию лекций, в которых описал идею трехмерного мира, встроенного в мир т.н. браны, ( Брана, фундаментальный объект в теории струн - Прим. перев. ) отделенный от мира другой браны небольшим промежутком, заключенным в дополнительном пространственном измерении.
Ve bir dizi konferans vererek bize üç boyutlu dünyanın başlangıçta dünyanın içerisine yerleştirerek küçük boşlukların içerisine başka dünyaların başka ileri ekstra boyutlarda olduklarını anlattılar.
— тив Ќан - профессор в M.I.T. ( ћассачуссетский технологический институт - ѕрим. перев. )
Steve Nahn MIT te bir fizik profesörü.
Ётот коллайдер в CERN ( ≈ вропейска € организаци € по € дерным исследовани € м - ѕрим. перев. ) - тоже своеобразна € машина времени из-за одной забавной особенности физики.
Fiziğin bu eğlenceli özelliğinden dolayı Cern'deki bu LHC, bir zaman makinesi gibi.
'изики как правило склон € ютс € к этернализму. ('илософский подход к природе времени - ѕрим. перев. )
Fizikçiler ebediyetçiliğe eğilimlidir..
Если он не пропадает в подвале отдела физики в Технионе ( Израильский технологический институт - прим. перев. ), то он в своей лаборатории и наверху.
İsrail'deki Technion fizik departmanının bodrumunda müzikle uğraşmadığı zamanlarda, üst kattaki laboratuarında oluyor.
- ƒа, перев € жу царапину и буду в полном пор € дке.
- Evet, sadece bir çizik. İyileşeceğim.
Она немного нервничала из-за того, что твоя мама будет здесь, так что она в первый раз попробовала алпразолам ( противотревожные таблетки - прим. перев. ), запив его стопкой текилы.
Anneniz gelecek diye biraz gergindi de ilk kez Xanax içti. Üstüne de bir shot tekila içince hâl bu.
Пап, серьёзно, можешь разобраться с Чичем и Чонгом? ( комический кинодуэт - прим. перев. )
Baba, şu şaşkın tavukla ilgilenir misin?
Мне нужно отлить ( грудное молоко пр. перев. ).
Pompalamam lazım.
Эти двое были танцорами в том фильме с Шер и Кристиной. ( "Бурлеск", прим. перев. " )
Bu ikisi "Cher ve Christina" filminde dansçıymış.
Это методика метадоновой клиники. ( прим.перев. : метадон - синтетический наркотик, применяется в терапии для наркозависимых )
Bu banka sisteminin uyuşturucusu resmen.
( "ted's nuts" - звучит и пишется как "Тед сумасшедший", прим. перев. )
Ted'in aleti.
Я назвал её "Горки и Лили" ( по аналогии с "Змеи и лестницы" / "Горки и лестницы" - прим. перев. )
- "Bir Kelime Bir Lily" koydum adını.
Это концерт Wierd Al'a. ( исполнитель в жанре "сатирический реп" - прим. перев. )
Weird Al Yankovic konseri.
В смысле тем другим странным парнем. ( псевдоним исполнителя переводится как "Странный Эл" - прим. перев. )
Diğer "tuhaf" adam yani.
Это единственный человек в истории США, притворившийся пропавшим без вести ребёнком. ( прим. перев. : это неправда, см. Вайнвилльские убийства )
O Amerika tarihinde kayıp bir çocuğun kimliğine bürünen tek kişi.
Я и Брайан едем на лазертэг ( аналог пейнтбола - прим. перев. ) вместе с Джо и Куагмиром. Что?
Brian'la ben, Joe ve Quagmire'la Lazer Tag oynayacağız.
Не дай им тебя достать, Пол Бларт. ( сцена из к / ф "Шопо-коп" - прим. перев. )
Seni ezmelerine izin verme Paul Blart.
У Аманды, менструация. Мазл тов, Мэнди. ( прим.перев.
Amanda, adet kanamaları yaşıyor.
Это М / L. M / L. ( прим.перев. М / L - размер одежды )
Bu medyum / large.
А это ключ от ячейки на автовокзале в Поинт Эдвард ( прим. перев. - канадская деревня у границы )
Bu da Edward Noktası'ndaki otobüs durağında bir dolabın anahtarı.
Спасибо. ( испанский язык - прим. перев. )
Sag olasin.
( Видимо, отсылка к фильму Soylent Green / "Зеленый Сойлент" ( 1973 ) – прим.перев. ) Он - это люди.
O insanlardan oluşuyor.
Отсылка к фильму Edward Scissorhands / "Эдвард руки-ножницы" ( 1990 ) - прим. перев.
Kandırmıyorum.
Последний раз Пенни видели здесь, покидающей Юнион Стейшн. ( прим.перев. : Union Station - ж / д вокзал в Вашингтоне. )
Penny en son Union İstasyonu'ndan çıkarken görüldü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]