English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Подпишись

Подпишись translate Turkish

23 parallel translation
Что-нибудь сентиментальное, и подпишись. Что вы делаете!
Bence duygusal bir şeyler yaz.
И подпишись внизу. Кровью.
Sonra altını kanınla imzala.
Подпишись здесь.
İmzala.
Подпишись и получишь работу.
Adını yaz. Seni işe alacağım.
Подпишись "Старски".
Gönderene "Starsky" yaz.
Если хочешь образец товара – подпишись на Дрочи-на-работе-точка-нет.
Üründen örnek görmek istiyorsan, Jerk @ work'e girmen gerekecek.
Пиши : выплатить предъявителю Уильяму Капуто. Подпишись.
William Caputo'ya ödenecek yaz, ve imzala.
Ну, раз уж ты тут... подпишись тут.
Madem işin içinde sen varsın... Şurayı imzala.
Подпишись, там где пунктирная линия, и все твои активы будут поделены между 50 мировыми благотврительными фондами, представленными тут.
Noktalı yeri imzala ve bütün servetin alttaki 50 küresel hayır kurumuna dağılacak.
Кстати, Джулс, не хочешь примкнуть к моим фанатам? Подпишись на мои новости, или лучше купи их.
Bu arada, Spencer sürüsüne katılmayı, haber posta üye olmayı, belki de ahmak kafa resimlerinden almak isteyebilirsiniz.
Несомненно, подпишись тут.
Şüphesiz, burayı imzala.
Подпишись! Подпишись!
İmzala, imzala!
- Подпишись, пожалуйста, тут.
- Bak, şurayı imzalayacaksın abla. - İmzalamam ben onu.
Подпишись на фантастику и я гарантирую что сделаю тебя 33... 34-летней,
Bilim-Kurguyu imzalarsan seni 34, 35 yaşına getireceğime garanti veririm.
Подпишись своим именем.
- Senin olanı al işte. - Üzerine adını yaz.
Подпишись здесь, чтобы подтвердить, что это имущество Ты передала мне на хранение.
Bana verdigin esyalarinin bunlar oldugunu kabul etmek icin surayi imzala.
Я получил Эрлиха подписать, и ты подпишись прямо здесь.
Erlich'e imzalattım, sen de tam şuraya imzalamalısın.
Подпишись на меня... nolman88
Etiketle beni. @ Nolman88.
Узнай, насколько далеко ты можешь считать, подпишись на Тома в твитере
Lastik bant topu, kaça kadar sayabileceğinizi bulmak Tom'u Twitter'dan takip etmek.
И подпишись полным именем, а не просто Шмидт.
Ve isminin tamamını yazmalısın, sadece Schmidt değil.
Подпишись, приятель.
İmzalayın bayım.
Поставь дату и подпишись.
Bunu da ekle ve imzala.
С глубоким уважением. И подпишись.
"Saygı ve sevgilerimi sunarım." Ve imzala.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]