English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Психо

Психо translate Turkish

152 parallel translation
- Психо... что?
Psiko ne?
Как похищают людей, делают им психо-хирургическую операцию и превращают в зомби. И потом эти зомби колонизируют Луну и Марс.
Ve, ah, insanları kaçırıp, üzerlerinde beyin ameliyatı... uygulayarak... ve, ah, onları zombiye dönüştürmek, ve onlara Ay'da ve Mars'ta koloni kurdurtmak hakkında.
Они вначале делают нам небольшую психо-хирургическую операцию, жидкую лоботомию.
Yani, bize küçük bir beyin ameliyatı, buraya da küçük sıvı bir lobotomi... yaparlar.
Включая и вас, мистер чёртов психо-ёбо-аналитик.
Sen de dahil olmak üzere bay psiko s * ktğm analisti?
- Помнишь фильм "Психо"? Сцена в душе? - Да.
Psycho'daki duş sahnesini hatırlıyor musun?
Потом в другом номере какой-то сумасшедший маньяк приставил ко мне пистолет и заставил играть психо-сексуальную драму с его женой.
Eşiyle psiko - seksüel bir oyun oynamamı istedi? - Eşiyle mi seviştin? Seviştirmedi, karısını becerdiğimi düşündü.
Заниматься психо-сексом с женой? Не заставлял.
- Dolu bir silahı bana doğrultmuştu!
- Психо!
- Sapık!
- Настоящий Психо-ван Кеноби.
- Sapık bir Wan Kenobi.
- Это самая знаменитая сцена в душе со времен фильма "Психо".
"Piskopat" tan sonra ki en ünlü duş sahnesi...
Она найдёт адвоката, который разработает оригинальную психо-линию защиты.
Avukat, cezai ehliyeti olmadığına dair savunma yapacak.
Это самая страшная сцена в душе со времен "Психо".
Bu Psycho'dan sonraki en korkunç duş sahnesi.
Психо сука!
Sapık o * * spu!
Знаете, персонаж Энтони Перкинса из "Психо" был списан с Эда Гейна.
"Sapık" taki Anthony Perkins karakteri Ed Gein'den esinlenmiştir.
- Управление сознанием. Психо-принуждение.
- Telecoercion.
Да, ну, эта так называемая "левая кинозвезда" может сделать для этого проекта то, что сделала Джанет Ли для "Психо" или Дрю Барримор для "Крика".
Sözüm ona sıradan oyuncu, Janet Leigh'nin "Sapık" filmi, Drew Barrymore'unda "Çığlık" filmi için yaptığını yapabilir.
Не хочет, чтобы вы столкнулись с его скромной психо-невестой.
Bu deliyle takılmanı istemiyor.
Если они не уйдут в течение часа, я скажу твоей матери что я психо-байкерша наркоманка-проститутка.
Eğer bir saat içinde gitmezlerse, annene psikopat ve otçu bir fahişe olduğumu söylerim.
О-оу, Феникс и Психо... на своих четырех
Hasta ve terapisti... 20 adım arkanda.
Всем плевать на твои психо-кружки... или там "курсы анонимных актёров"... Нет.
Dee, senin psikoloji veya tiyatro eğitimin kimsenin umurunda değil.
- Да, как Джанет Лэйт в "Психо".
- Duşta örümcek var.
Ты сумасшедшая психо-падла.
Beni yalnız bırak!
Мы в подвале материнского дома из "Психо".
Şu an'Psycho'daki annenin evinin bodrum katındayız.
Очевидно, что здесь происходит некий напряжённый внутренний диалог с "Психо".
'Psycho'ile derin, üstü kapalı bir diyaloğun sürdüğü açıktır.
Весьма резким движением, как будто примеряя на себя роль матери Нормана Бейтса, убийцы из "Психо", он отдёргивает занавеску, исследует все детали в поисках следов крови,
Ani bir hareketle, Psycho'daki katil Norman Bates'in annesinin rolünü sahiplenircesine,... perdeyi açar, detaylıca kan izlerini .. hatta banyo deliğini kontrol eder.
и даже осматривает дыру, слив на дне ванны, который совершенно точно стоит в ряду этих обладающих взглядом объектов, поскольку в "Психо" дыра, исчезая, превращается в глаз, возвращая взгляд.
Bu banyo deliği kesinlikle... odaksal nesnelerden birisidir. Çünkü, Psycho'da banyo deliği, fade out ile göze dönüşür. Bakış'a geri döner.
Как будто Джин Хекман - нет мы уже не в "Психо", давайте вернёмся к первому объекту, который меня заинтересовал, унитазу.
Bu bir nevi Gene Hackman'ın saptadığı türden bir durumdur. Hayır Psycho'da değiliz... şimdi beni cezbeden o ilk noktaya, tuvalet deliğine dönelim.
Из всего "Психо" наиболее эффектной, или даже наиболее трогательной, мне кажется сцена убийства в душе, когда Норман Бейтс пытается отмыть ванну.
Benim için Pyscho'da en etkileyici, en dokunaklı sahne,... banyo cinayetinden sonra Norman Bates'in banyoyu temizlemeye çalıştığı sahnedir.
Не то же ли самое происходит в сцене, которую я считаю основополагающей в "Психо", сцене второго убийства, убийства детектива Арбогаста. Хичкок манипулирует здесь очень утонченным способом, логикой так называемого фетишистичного отрицания.
İmparatorluğun doktorları onu Dart Vader'e dönüştüren bir ameliyat yaptıkları sırada bu sahneden Anakin'in karısı Prenses Padme'nin doğum yaptığı sahneye geçiş yaparız.
Может, это что-то пост-пубертатное психо-не помню что?
Belki şu ergenlik mevzusundan bahsedersin.
У меня не те проблемы, как в "Криминальном Чтиве" скорее как у Хичкока в "Психо".
Kastettiğim, "Ucuz Roman" daki o soğukkanlı belalar değil demek istediğim, "Çatlak" belalar!
Я психо... лог.
Psikologum.
Работаю над "лучшим психо-лицом".
En İyi Sapık ifadesi üstünde çalışıyorum.
Ладно, сообщение, означающее, "на меня не нападал психо-Дерек" отослано.
Pekâlâ, "Sapık Derek tarafından saldırıya uğramadım." içerikli mesaj gönderildi.
Я просто не могу поверить, что теперь у тебя есть свой личный психо-преследователь.
Kendine ait bir psikopat sapığın olduğuna inanamıyorum.
Психо-газ?
Delilik gazı mı?
Анна лежала в психо-отделении, которым заведовал доктор Кейн.
Anna, St. Matthews'ta yatan bir hastaymış. Dr. Kane'in akıl hastalıkları bölümündeymiş.
Психо-социальные эффекты детей, брошенных родителями. - Написано мной.
İşte :'Ailelerin Terk Ettiği Çocuklarda Psikolojik Sonuçlar.'Ben yazdım.
Так что я не сказал ничего об этих психо-штучках
Bu yüzden sana bu psişik olayından bahsetmedim...
Билл никогда не сталкивался кем бы то ни было, обладающим такими психо способностями.
Bill daha önce bu denli psişik yeteneklere sahip hiç kimseyle karşılaşmamıştır.
Желая сравниться с Лином, Ларри иследовал печально известные эксперименты ЦРУ с МК-УЛЬТРА... которые, как он полагал, могут усилить его собственные психо-силы.
Lyn ile çaresiz bir yarış içinde olan Larry kendi psişik güçlerini geliştireceğine inandığı CIA'in MK-ULTRA adını verdiği deneyler üzerine araştırmalar yapmaktadır.
Я психо-терапевт,
Terapistim.
Мне психо-терапевт не нужен.
Terapiste ihtiyacım yok benim.
Есть у меня один отличный психо-терапевт...
Gerçekten iyi bir terapist tanıyorum.
Кларк, она услала тебя гоняться по пустому следу в Аляску, когда прятала этого Психо в своем подвале.
Clark, o bodrumunda seri katili saklarken seni Alaska'ya hayali bir olaya gönderdi.
Но если тебе надо из "психо-города" в "секс-край", то нужно держать ее горяченькой.
Ama Çılgınlar kentinden Azgınlar kasabasına kaçmak istiyorsan onun hararetli kalmasını sağlamalısın.
[ Маньяк из фильма "Психо" ] Я возьму всё, что ты наговорила за последние два дня обо мне, о папе, запру это в маленьком ящичке и забуду о его существовании.
Şu son iki gündür benim hakkımda ve babam hakkında söylediğin her şeyi aldım ve küçük bir kutuya kilitledim.
Четвёрку лидеров замыкают злейшие враги Линчмена Психомэн и Лоттен за рулём "Психо-жезла".
Psychoman ve Lotton'un kulandığı Psycho Rod geliyor.
Держите свои грязные "антро" руки подальше от моей "психо".
"Yanlışoloji." Pis antropolog ellerini psikolojimden uzak tut.
Психо-хирургию.
Beyin cerrahisi.
Что, маньяк из "Психо"?
Norman Bates'e mi dönüştüm?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]