Разрешите представить translate Turkish
103 parallel translation
Разрешите представить, доктор Оттерншлаг.
İzninizle size Dr. Otternschlag'ı tanıştırayım.
Разрешите представить...
İzin verirseniz...
Разрешите представить товарища Иранова...
Size Yoldaş Iranoff'u tanıştırayım.
Разрешите представить мисс Ильзу Ландт?
Sizi Bayan Ilsa Lund'la tanıştırayım.
Разрешите представить?
Tanıştırayım...
Миссис Этвотер, разрешите представить вам Руперта Каделла?
Bayan Atwater, size Rupert Cadell'i takdim edebilir miyim?
Доктор, пока мы не двинулись дальше... разрешите представить вам и мисс Келли моего друга...
Doktor, konuşmaya devam etmeden önce sizi ve Bayan Kelly'yi bir arkadaşımla tanıştırmama...
Разрешите представить вам моего сына Ария.
Eski dostum Pontius Pilate. Genç Arius.
Разрешите представить вам моего друга, я вам о нем рассказывал.
Sizi dostum Marcello ile tanıştırayım. Ondan daha önce bahsetmiştim.
Профессор. Что? Разрешите представить вам
Profesör..... size majesteleri Prens Hapnick'i takdim etmeme izin verin.
Леди и джентльмены... Разрешите представить вам нашего субьекта. Вот он, на сцене.
Bayanlar baylar bu aşamada deneğin kendisini tanıtıyoruz.
Разрешите представить, дон Рафаэль де Акоста, посол республики Миранда.
Sizi tanıştırayım, Don Raphael Acosta, Miranda Cumhuriyeti Büyükelçisi...
Разрешите представить вам Олимпию, мою няню.
Olympia'yla tanış, dadım.
разрешите представить вам мистера Гиттеса.
Bayan Mulwray sizi Bay Gittes ile tanıştırayım.
Разрешите представить вам мою жену.
Size karımı tanıştırabilir miyim?
Дорогая, разрешите представить вам Джастина, капитана стражи.
Tatlım, sana Justin'i tanıştırayım, Koruyucuların komutanı.
Разрешите представить - миссис Джонатан Брисби
Size Bayan Jonathan Brisby'i tanıştırabilirmiyim.
Разрешите представить Вам господина Бикса, из службы безопасности Лундхирста.
Lyndhurst Güvenlikten Bay Beeks'i tanıtmak isterim.
ј сейчас разрешите представить вам человека, который изобрЄл дл € нас бессмертие.
Şimdi sizi biriyle tanıştırmak istiyorum. Bizim için ölümsüzlüğü keşfetti.
Лорд Деламир, разрешите представить баронессу Бликсен.
Lord Delamere, sizi Barones Blixen'le tanıştırabilir miyim?
Разрешите представить вам мою супругу - принцессу Хиро Сага.
Size karımı, Prenses Hiro Saga'yı tanıştırabilir miyim?
Ваше Величество, разрешите представить Масаоми Кобаякаву нового японского посла в Маньчжоу Го.
Size Masaomi Kobayakava'yı tanıştırayım. Manchukuo'nun yeni Japonya Büyük Elçisi.
Разрешите представить вам мою племянницу, достопочтенную мисс Фрайни Фишер.
Yiğenim Saygıdeğer Phryne Fisher'i size takdim edebilir miyim?
Господа, разрешите представить вам пропавшего банкира Мэттью Давенхайма.
... öyle değil mi? Beyler, karşınızda duran adam, kayıp banker Matthew Davenheim'dır.
Разрешите представить Людвига Ван Бетховена?
Ludwig Van Beethoven'ı takdim edebilir miyim?
Дамы и господа, разрешите представить вам...
Bayanlar ve baylar, büyük bir onurla sizlere...
Разрешите представить моего друга, мистера Дарси.
Bayan Bennet, sizi arkadaşım Bay Darcy ile tanıştırayım.
Дамы и господа из тех, кто не примкнул к ООН а также наш таинственный клиент разрешите представить Антонио Диего серийный убийца, отбывавший пожизненное заключение и единственный выживший подопытный.
Bayanlar ve baylar, Birleşmemiş Milletlerin sayın temsilcileri ve sayın gizli misafirimiz... Huzurlarınızda Antonio Diego kendisi bir dizi cinayetten ömür boyu hapse mahkûm ayrıca sağ kalan tek gönüllü denek.
Глубокоуважаемый министр, разрешите представить : доктор Шорш.
Sayın başbakanım, size ünlü bir yargıcı tanıtmak istiyorum.
Разрешите представить суду Кристофера и Кристину Крингл!
Mahkemeye Christopher ve Kristen Kringle'ı takdim edebilir miyim?
Гвинет Мор, Жиль Хэниган представители "Compucorp", разрешите представить.
Gwyneth Moore, Giles Hannigan, Compucorp ekibi.
Помня об этом, разрешите представить пополнение в Команде Новостей KVWN с канала WYРN в городе Эшвил, Северная Каролина,
Bunu akılda tutarak, size KVWN Haber Ekibinin... en yeni üyesini tanıtmak istiyorum. WYPN Ashville, Kuzey Carolina'dan
Разрешите представить моего племянника лорда Николаса Деверо.
Yeğenimi tanıştırayım, Lord Nicholas Deveraux.
Разрешите представить, моя внучка Миа.
Torunum Mia.
Разрешите представить мою племянницу Мари Манжини Мадмуазель
Avcı için ideal bir av
Разрешите представить.
Sizi tanıştırayım.
Мистер Том Лефрой, разрешите представить мистера Джона Уоррена.
Takdim edeyim, Bay John Warren.
Также разрешите представить своего племянника, мистера Эсми Хауф Нэвинсон.
Diğer yeğenimle de tanıştırayım, Bay Esmé Howe-Nevinson.
Разрешите представить лучшего в мире преследователя знаменитостей, Энрико Раздражилио.
Sizleri dünyanın en iyi paparazzisiyle tanıştırayım. Enrico Irritazio.
Разрешите представить вам моего начальника отдела, Роз Маерс.
İzin verirseniz size bölüm şefim Ros Myers'ı takdim edeyim.
Разрешите вам представить капитана Рено, префекта полиции Касабланки.
Sizi, Polis Amiri Bay Renault ile tanıştırayım.
Разрешите теперь представить вам наших гостей из Америки.
Size Amerikalı misafirlerimizi tanıtmama izin verin.
Разрешите мне представить вам мою дочь, Николь.
Kızım Nicole ile tanışın.
Господа, разрешите вам представить Нико Пиросманашвили, художника, живущего в нашем городе, но, к сожалению, до сих пор нам не известного.
Baylar, izin verin sizi Niko Pirosmanashvili'yle tanıştırayım. Kendisi şehrimizde yaşayan bir sanatçı ama ne yazık ki hiçbirimiz onu bilmiyoruz.
Разрешите мне представить замечательного пластического хирурга,
Tanıştırayım : Parlak geleceği olan estetik cerrah...
Мисс Спенсер, разрешите вам представить лейтенанта Дрэбина из Полицейского Управления.
Bayan Spencer! Bu Polis Birliğ'nden Teğmen Drebin.
Разрешите представить :
Tanıştırayım, 179. saldırı taburu, Başçavuş Pflüger.
Мистер президент, разрешите представить Вам судью Коглина.
Sayın Başkan, Yargıç Coglin.
Разрешите мне представить...
Kendimi tanıtmama izin verin,
Разрешите мне представить Вам моего друга из Калифорнии.
Kalifornialı arkadaşımı tanıştırmama izin verin.
Разрешите Вам представить, моя внучка, принцесса Миа.
Torunum prenses Mia'yla tanıştınız mı?