English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Слишком много народу

Слишком много народу translate Turkish

55 parallel translation
Слишком много народу, надо найти местечко почище.
Çok trafik var. Boşluk beklemeliyiz.
Просто, здесь слишком много народу.
Sadece burası çok kalabalık.
Слишком много народу сюда заезжает.
Herkes buraya doluştu.
Ты уже поздоровался с Kingsfield? Слишком много народу.
Kingsfield'e merhaba dedin mi?
Нет - дома после полудня слишком много народу...
Hayır, öğleden sonraları çok kalabalık.
Здесь слишком много народу.
- Yardım edeceğim. Çok... çok insan var.
Слишком много народу...
Böyle konuşmamıştık. Odada çok fazla insan var- -
Слишком много народу хочет попасть домой или сбежать отсюда.
Pek çok kişi kaçmaya çalışıyormuş.
Здесь слишком много народу, Уайт.
Burası zaten kalabalık.
Ну, здесь слишком много народу, так что.
Yani burası fazla kalabalık bu yüzden...
В шлюпке слишком много народу.
Bot çok kalabalık.
Только не зовите слишком много народу.
Ama çok fazla insan olmasın.
Плохо, что здесь слишком много народу.
- Bir ev dolusu insanın olması ne kötü.
- Не слишком много народу пришло, да?
- Pek fazla gelen olmadı. - Hayır.
Там слишком много народу, чтобы его увидеть.
Öyle kalabalık ki, görünmüyor.
Сегодня погибло слишком много народу.
Bugün çok fazla adam öldü.
Здесь слишком много народу.
Orası kalabalık. Git sor.
Там слишком много народу.
Çok kalabalık.
Слишком много народу и комнат.
Bir sürü insan, bir sürü oda var.
Будет слишком много народу.
İçerisi kalabalık olacak zaten.
Слишком много народу вышло сухими из воды.
Bir sürü insan bu adaletsizlikten zarar görebilir.
Здесь и так слишком много народу.
Burada yeterince yardımcım var.
Хотя если бы оно было не в Бельгии, а в каком-нибудь приличном месте, Тут было бы слишком много народу. Это бы всё испортило.
Ama Belçika yerine eli yüzü düzgün başka bir ülkede olmuş olması durumunda herkesin görmek için gelip, şehrin içine sıçacağını farkediyor insan.
Майк и Сьюзан очень хорошие, но там стало слишком много народу.
Yani, Mike ve Susan harika insanlar ama orası biraz kalabalık oldu. Tamam, bunu düşüneceğim.
Я вам еще кое-что скажу - если бы она вдруг рационально решила, что на земле слишком много народу, она бы на них чуму наслала.
Bir şey daha diyeyim eğer dünyada çok fazla insan olduğuna karar verseydi salgın bir hastalık ortaya çıkarırdı.
Слишком много народу.
Çok fazla insan var.
Вообще, отель - не самое подходящее место для пыток. Слишком много народу снуёт вокруг.
Otel işkence yapmak için iyi bir yer değil, etrafta çok fazla insan olur.
Слишком много народу звонит.
Burası çok kalabalık.
Здесь слишком много народу, давайте подышим свежим воздухом.
Burası çok kalabalık. Biraz hava alalım.
Но тут слишком много народу.
Çok fazla insan var.
В сети болтают, что программа клеймит слишком много народу.
İnternette de bunlarla alakalı bazı söylentiler var.
Он сказал, здесь слишком много народу из Вашингтона.
Başkentten çok fazla insanın olduğunu falan söyledi.
Слишком много народу.
Çok insan tarafından duyuldu.
Слишком много народу.
- Çok kalabalık.
- Слишком много народу!
- Çok fazla insan var!
Я бы подождал на улице, но там слишком много народу.
Dışarıda beklerdim ama biraz kalabalık orası.
В этой квартире слишком много народу.
Bu dairede çok fazla insan var.
Вы несовершеннолетние, тут слишком много народу.
Reşit değilsiniz, aşırı kalabalıksınız.
- Слишком много народу собирается.
- İnsanların gitmesini bekledim.
Слишком много народу на выдаче багажа.
Bagaj teslimde çok fazla insan var.
Там слишком много народу, и все говорят одновременно.
Çok kalabalık. Herkes bir ağızdan konuşuyor.
Слишком много народу.
Burası çok kalabalık.
Слишком много народу.
Filmlerde artık çok fazla insan oluyor.
Слишком много народу.
Burası şu an çok kalabalık.
Тут... Слишком много народу.
Çok kalabalık.
Но там слишком много народу...
- Evet, ama çok kalabalık bir yer.
Но сейчас час пик, много народу, слишком много полицейских.
Şimdi telaş zamanı değil, bir sürü insan var, polis var...
Было слишком много народу.
Çok kalabalıktı. Peppys gitti.
Но нам-то можно? Народу слишком много.
- Çok meşgul.
Знаешь, Рик притащил сюда много народу... слишком.
Rick de çok fazla kişi getirdi ama.
Я хотела поговорить с тобой раньше, на футболе, но там было слишком много народу. Ко мне? Да.
- Benimle mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]