Спасибочки translate Turkish
91 parallel translation
Ух ты, спасибочки.
Çok teşekkürler.
Спасибочки.
Teşekkür ederim.
О, спасибочки!
Ah, teşekkür ederim.
- Спасибочки.
- Sağ ol.
- Спасибочки.
- Tamam.
- Спасибочки огромное.
- Bunun için teşekkürler.
- О, спасибочки
- Sağol
Спасибочки Вам, лейтенант-неудачник!
Çok teşekkürler, Teğmen Zavallı.
- Спасибочки.
Tamamdır.
Спасибочки.
Teşekkürler.
Спасибочки.
Tamam.
Спасибочки!
Teşekkürler!
Спасибочки, но я уже всё закончила.
Teşekkürler. Fakat tamamen işim bitti.
Ну, спасибочки.
Teşekkür ederim.
Так что спасибочки за все, я... потеряла отца.
Tüm bunlar sayesinde babamı kaybettim.
Спасибочки. Ты и сам не промах. Правда.
Peki, teşekkürler Sen de harika görünüyorsun, harika.
Ну спасибочки.
Çok teşekkürler.
Спасибочки, Кларк.
Teşekkürler.
Спасибочки.
Teşekkürler Clark.
- Спасибочки.
- Merci beaucoup.
Спасибочки!
Teşekkür ederim.
Спасибо, спасибо, спасибочки!
Teşekkürler. Teşekkürler.
Спасибочки.
Sağ olun.
Ага, спасибочки.
Evet, sağol.
- Неа, спасибочки.
- Hayır kalsın.
- Спасибочки.
- Teşekkürler.
- Спасибочки, запомню.
- Teşekkürler. Bir kenara yazdım.
Мне сальмонеллез не нужен, спасибочки. Извини, Шивон.
- Salmonella kapmak istemiyorum, sağ ol.
Спасибочки...
Teşekkürler...
Спасибочки.
Harikasın. Teşekkür ederim.
- Спасибочки.
- Sağ ol. - Ne demek.
Спасибочки-и-и!
Teşekkür ederim! :
Спасибочки.
Ay, çok sağ ol.
Спасибочки за еду.
Ben başlıyorum.
Спасибочки.
Sağ ol.
Спасибочки, Джейн.
Teşekkürler, Jane.
Спасибочки.
Teşekkür ederim. Bahisler buraya!
Спасибочки.
Kalsın.
Спасибо, спасибо, спасибочки.
Sağ olun, sağ olun. Çok teşekkür ederiz.
Спасибочки.
Bunun için teşekkür ederim.
- Спасибочки. - Как настроение?
- Nasıl hissediyorsun?
О, спасибочки.
Teşekkürler.
Ох, спасибочки.
Sağolun.
- Но, все равно спасибочки...
Fakat teklif için teşekkürler.
Спасибочки!
Teşekkürler, cici kız.
Ух ты, спасибочки.
Allah Allah.
Спасибочки, хорошо.
Sanırım iyiyim.
Спасибочки.
Lisa ve Malik adına mutluydum.
Спасибочки.
- Sağ ol.
- Спасибочки.
- Teşekkür ederim.
Спасибочки. [Сахар]
( Şeker )
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо за понимание 153
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за поддержку 200
спасибо 189222
спасибо за всё 291
спасибо за понимание 153
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за поддержку 200
спасибо 189222
спасибо за заботу 156
спасибо за комплимент 66
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо еще раз 149
спасибо ещё раз 84
спасибо и до свидания 24
спасибо за гостеприимство 72
спасибо за ваши слова 16
спасибо за доверие 68
спасибо за комплимент 66
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо еще раз 149
спасибо ещё раз 84
спасибо и до свидания 24
спасибо за гостеприимство 72
спасибо за ваши слова 16
спасибо за доверие 68