Справочник translate Turkish
177 parallel translation
Подай мне телефонный справочник.
Bana telefon defterini verir misin?
А справочник?
Telefon rehberiniz var mı?
У вас должен быть справочник.
Rehberin vardır herhalde.
Я принесу телефонный справочник.
Telefon rehberini bulayım.
- Я принесу справочник по Ройленс поужинаем и почитаем.
Perşembe günü görüşürüz. Roylance Rehberi'ni getiririm. Hem yeriz hem de okuruz.
При вас "Медицинский справочник Хантера" Книга, доступ к которой имеют лишь практикующие врачи, но не широкая публика.
Bir tıp kitabı taşıyordun, genel halkın değil yalnızca doktorların edinebileceği bir kitap.
Справочник для владельцев Бога, не так ли?
Tanrı'nın el kitabı, değil mi?
Да, я нашел для вас химический справочник. Седьмой том, как вы просили.
İstediğin Greffier'ın referans kitabının yedinci cildini buldum.
"Издательство" Справочник для недавно усопших ".
"Yeni Ölenler için El Kitabı Yayınevi."
Я читал справочник, там есть пара слов о людях, попавших в наше положение.
EI kitabını okuyordum, bizim durumumuzdaki insanlar için bir kelime kullanılıyor.
Наверное, вы ещё не дочитали справочник.
Herhalde el kitabını daha tam okumadınız.
Возьмите справочник и пройдите в шестую дверь.
EI kitabınızı alıp altıncı kapıya gidin.
Ой! Мы забыли справочник!
Oh, el kitabımızı unuttuk.
- Так, вы изучали справочник?
- EI kitabını okudunuz mu? - Denedik.
И позволили Отто забрать справочник!
Ve Otho'nun kitabı almasına izin verdiniz.
Справочник?
Ne zaman?
Теперь идите и очистите свой дом. И не забудьте про фотографии и чёртов справочник!
Gidip evi temizleyin, resimlerle o lanet el kitabını almayı da unutmayın.
Проверьте ваш справочник и попробуйте еще раз.
Lütfen daha sonra tekrar deneyin.
Красти был неграмотным, а грабитель в магазине... читал книжный справочник.
Krusty kara cahildi, ve dükkanı soyan adam Springfield kitap incelemelerini okuyordu.
Правда в том, что совсем не обязательно читать справочник ради развлечения.
Gerçek şu ki Springfield Kitap Özetleri'nin eğlendirmesi için okumana gerek yok.
Ваш справочник. Большое спасибо.
- Telefon rehberin.
Но оно толстое, как телефонный справочник!
Bu ne be! Telefon rehberi gibi kalın!
ЖУРНАЛ "ГОТОВИМ ИЗ КОКОСА" "Справочник шариковых ручек"
Hmm... ah... uh... ohh!
Да, конечно, мой Бред Шоу - железнодорожный справочник.
- Oh, evet, tabii. Bradshaw'um.
Алфавитный железнодорожный справочник.
ABC demiryolu rehberi.
Алфавитный справочник что-нибудь дал?
- Ya alfabetik rehber?
Справочник!
Bu bir ABC!
Сиди, я принесу медицинский справочник.
İğneyi getiriyor. Ben de küçük tıp kitabımı alacağım.
- Чёрный медицинский справочник.
- Küçük siyah bir tıp kitabı.
Чёрный медицинский справочник.
Küçük tıp kitabımı.
Здесь, в тюрьме, я человек, достающий абсолютно все. А на воле все, что нужно - телефонный справочник.
Burada herşeyi getirebilecek bir adamım, fakat dışarıda ihtiyacın olan tek şey sarı sayfalar.
Это просто полезный справочник.
Sadece yol gösterir.
- Вот это. - Он хочет взять медицинский справочник.
Psikoloğunun tavsiye ettiği kitabını istiyor.
Обезьяна читает справочник, а я нахожусь вместе с ней на дереве, да ещё в обществе Тарзана одетого.
Ve kendimi oda servisi olan ağaç bir evde.. Tarzan kılıklı bir adamla nasıl bulabilirim.Hem de üstünde bir.. bir..
Джинджер, дай мне обратный телефонный справочник с номерами.
Sana vereceğim numaradan adres bulur musun?
Анатомия Грея, Настольная книга гробовщика, Справочник по мускулам и сухожилиям Робишо.
"Grey'in Anatomi Rehberi", "Cenaze Lezazımatçısının Başvuru Kitabı" "Robicheaux'un Kaslar ve Tendonlar Rehberi".
Джордж, ты не видел справочник "Американская лига"?
George, Amerikan ligi rehberini gördün mü?
Однажды с неба упал старый телефонный справочник и ударил меня по голове.
Birgün, bir yerde elime bir telefon rehberi geçti.
Вот только не надо было вносить в телефонный справочник твои данные.
Telefon numaranda kayıtlı değil.
Дефицитное, как телефонный справочник Манхеттена.
- Oh, evet. Gerçekten seçilmiş. Bulması Manhattan telefon rehberi kadar zor.
У Джошуа должно быть старый справочник и он не понимает его бесполезность.
Joshua eski bir rehber bulmuş olmalı ve hala bunun işe yaramadığının farkına varmamış.
Справочник.
Adres defteri.
Медицинский справочник по венерическим болезням.
Zührevi hastalıklarla ilgili bir kitap.
Я продал ему Одиссею, справочник по Одиссее и руководство по справочнику по Одиссее.
Az evvel Ulysses'i *, Ulysses Okuma Rehberi'ni, Ulysses Okuma Rehberi'ni Kullanma Kılavuzu sattım.
Ты меня в это втянул. Так что, мистер Справочник, как мне быть?
Ve beni buna sen bulaştırdın, Bay Bilgilendirme Adamı.
Позвоню в Верайзн, узнаю, есть ли у них новый справочник.
Verizon'ı arayacağım, bakalım başka listesi var mı?
- А у Роулса целый телефонный справочник.
- Rawls bütün telefon rehberini koysaymış.
- Телефонный справочник Сан-Франциско.
- Pekala, çokbilmiş herif. - Yerinde olsam yapmazdım.
Телефонный справочник.
Rehber.
"Справочник для недавно усопших"
YENİ ÖLENLER İÇİN
По крайней мере, друг мой, у Вас есть железнодорожный справочник.
Ama en azından dostum, Trenyolu rehberin var.
справедливость восторжествовала 30
справедливость 153
справедливость восторжествует 18
справедливо 809
справа 476
справедливости ради 75
справа от меня 19
справимся 108
справа от тебя 22
справедливости 61
справедливость 153
справедливость восторжествует 18
справедливо 809
справа 476
справедливости ради 75
справа от меня 19
справимся 108
справа от тебя 22
справедливости 61