Телефона нет translate Turkish
445 parallel translation
- Бывает.. Телефона нет.
Ne telefon var, ne de disket.
Телефона нет, до ближайшего города несколько миль, зато есть канал Плейбой!
Telefon yok, en yakın şehirden Playboy kanalından uzakta - mükemmel.
У них нет телефона.
Alabalık derelerinde telefon bulunmuyor.
Перед поцарапан но у меня нет мобильного телефона чтобы возместить ущерб?
Kamyonun önü biraz çizildi. Sahibine söylemem gerek ama telefonum yok. Tamirat masraflarının ne kadar tutacağını merak ediyorum.
О, здесь нет телефона.
Tanrım, bu evde telefon yoktu.
- У меня нет телефона. Можно вам написать?
Peki mektup yazabilir miyim?
- У меня нет номера ее телефона.
- Telefon numarasını bilmiyorum.
Я сейчас подумал, у тебя нет телефона Флоранс?
Sende Florence'ın telefon numarası var mı?
Это в новом доме, где еще не высохла краска и нет телефона!
Kadın o eve yeni taşındı. Daha boyası kurumamış, telefonu da yok.
У нас нет телефона.
Bizim telefonumuz yok.
- Можно позвонить? - У нас нет телефона.
- Nereden telefon edebilirim?
Ни телефона, ни воды, ни газа, ни электричества. - Ничего нет?
Ne telefon, ne su, ne gaz, ne elektrik.
Простите, у нас нет телефона.
Telefonumuz yok.
Я звоню из телефона-автомата, и у меня дома нет телефона.
Telefon numaranızı alabilir miyim, lütfen? Telefon kulübesinden arıyorum ev telefonum da yok.
У меня дома нет телефона.
Çünkü telefonum yok.
У него нет телефона.
Telefonu yoktur.
Я не могу дозвониться, в лагере нет телефона.
Onları arayamadım, orada telefon yok. Pekala.
У вас нет телефона?
Telefonunuzu kullanabilir miydik?
Нет деревьев, нет воздуха, нет воды, города, банджо, зубочисток, шнурков, учителей, футбола, телефона,
Ağaç yok, hava yok, su yok banyo, kürdan bile yok Öğretmen, doktor, telefon hiçbiri yok
- У меня нет телефона.
- Telefonum yok.
Ладно, попробую ее предупредить, но это трудно, у нее нет телефона, а к офису я не могу подойти.
Anne'e haber vermek kolay olmayacak. Telefonu yok ve onu ofisten aramamalıyım.
- У него что, нет своего телефона?
- Kendi telefonu yok mu?
Какая удача, что здесь нет телефона.
Telefon olmaması harika.
У меня нет телефона.
Telefonum yok.
Как говорят в вашем веке, у меня даже нет вашего телефона.
Senin asırda dedikleri gibi, bende telefon numaran bile yok.
У вас нет телефона?
Burada bir telefon var mı?
У нас нет телефона.
Telefonumuz yok.
Нет телефона?
Telefon yok mu? Hiçbir şey yok.
У него нет телефона А дома его нет.
Telefonu yoktur ve kendi evinde de değil.
Номер знаю, но у нас нет телефона.
İş numarasını biliyorum ama evde telefonumuz yok.
.. У нас нет телефона.
Bu katta hiç telefon yok.
Это чёрт знает где, а телефона в грузовике у него нет.
Orası oldukça uzaktır ve kamyonunda telefon yok.
У меня нет телефона.
Telefon numaram yok.
У меня нет телефона.
Telefonum yok ki.
- 3десь нет телефона.
Burada telefon yok.
- Там нет телефона.
Orada telefon yok.
У меня нет телефона.
Benim telefonum yok ki.
Простите, у меня нет телефона, иначе бы я позвонил.
Kusura bakmayın. Telefonum olmadığı için haber veremedim.
А я попробую найти тех двоих, у кого нет телефона.
Telefonu olmayanların ders saatlerini öğreneceğim.
- Нет. Не можете оторвать взгляд от своего телефона.
Gözlerini telefonundan ayiramiyorsun.
Там нет телефона, и мобильный связи тоже нет.
Telefon çekmiyordu, telefon kulübesi de yoktu.
Я собирался позвонить и предупредить, но в наших документах нет вашего номера телефона.
Bir telefon vardı, ama, dosyalarımızda senin telefon numaran yok.
Ллойд, у нас нет ни номера телефона, ни адреса, ничего.
Ah, Arizona Devlet Üniversitesine * akıl hastanesine * kabul edilmişim. - Şuna baksana.
"Тут нет ни телефона, ни факса. Так что пиши".
Telefon yada fax olmadığı için, yazmak zorundayız.
- У меня нет телефона. - Тогда скажи адрес.
- Peki o zaman, adresini söyle?
У моих друзей нет телефона.
Arkadaşlarımın telefonu yok.
У меня нет её номера телефона, мудила.
Numarasını bilmiyorum, kıçımın kenarı.
У тебя даже телефона нет.
Bir telefonun yok.
У меня нет телефона.
Telefonumuz yok maalesef.
А телефона там нет.
Ve telefonu yoktu.
Он бы и не дал мне номер телефона, потому что у него нет телефона.
Bana telefon numarasını vermedi, çünkü telefonu yok.
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет конечно 183
нет и еще раз нет 32
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет конечно 183
нет и еще раз нет 32
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет ничего 520
нет выхода 33
нет уж 1024
нет пока 101
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет ничего 520
нет выхода 33
нет уж 1024
нет пока 101