Три тысячи translate Turkish
285 parallel translation
Весь завод, три тысячи человек.
Üç yüz kişi ekselansları.
Он оставил после себя три тысячи долларов. И всё завещал Стромболи.
3.000 Dolar'lık tüm servetini Stromboli'ye bıraktı.
Я не могу покупать им серебристую сайру по три тысячи франков.
Kapıcının parasını, Bay Drain'in parasını ben ödüyorum.
Плюс четыреста, всего три тысячи.
Artı 400 dolar. Toplam 3000 $.
Вы получили три тысячи.
Sen kendi işine bak.
Из них Брукс успел потратить три тысячи, а потом его сердце не выдержало.
600 dolarını pirinç saplı bir tabuta verdim.
Кто-то сказал три тысячи за эту бесценную вещь?
Bu paha biçilmez parça için 3.000 dolar denildiğini mi duydum?
Дайте мне две-три тысячи франков.
- 30 frank ver. Kımılda hadi!
Тогда я не смогу подняться наверх. Я ей отвечу : " Понимаете, я проехал три тысячи километров. Нет, почти четыре, если считать обратный путь.
Ben de, " Bakın, üzgünüm ama 5000 hatta 6000 kilometre sürdüm, sırf onu görmek için.
Выдерживает температуру в три тысячи градусов. Тверже алмаза.
3.000 dereceye dayanıklı ve elmastan sert!
Награда за Бойда теперь три тысячи долларов!
Boyd'un başına konan ödül 3000 dolara yükselmiş. Onun nerede olduğunu bilmek isterdim.
Только я знаю, как бороться с этой страшной силой, которая из-за моей вины расползётся по всему свету, которая три тысячи лет была в спячке, как было предначертано судьбой.
Tek başıma bu korkunç güçle nasıl mücadele edilmesi gerektiğini bilerek.. ... onu dünyaya salıveren kişi olmanın suçluluğu ile burada dikilerek 3000 yıldan sonra bu zamanda..
Получается, прошлой ночью, я запустил процесс, который три тысячи лет ждал этого.
Ve geçen gece 3000 yıl sonra ben bu süreci gerçekleştirdim.
- К этому моменту набежало почти три тысячи.
- Bu hafta hariç, neredeyse 3.000.
- Три тысячи?
- 3.000 mı?
Где он возьмет три тысячи долларов?
3.000 doları nereden bulacak, ha?
Три тысячи.
Üçbin.
О, он говорит мне не волноваться. Это же три тысячи!
Endişelenme diyor. 3000 dolar!
- Дай хотя бы три тысячи.
3 bin ver bari.
Почти три тысячи.
İlk maaşımı aldığım zaman ödeyeceğim.
Три тысячи лет не прекращаются поиски Утраченного Ковчега.
İnsanlar üç bin yıldır kayıp Kutsal Sandığı arıyor.
Три тысячи.
Üç bin.
Расстояние три тысячи келликамов.
Menzil, 3,000 kellikem.
Вы сможете погасить ссуду, и, после комиссионных и налогов, у вас останется три тысячи восемьсот восемьдесят франков.
İpoteği ve kârı hemen öderseniz, size toplamda 3880 frank kalır.
Три тысячи... Может четыре! Четыре тысячи, М-с Лэнсинг...
3.000, belki de 4000... 4.000, Lansing hanım.
Прежде всего тебе нужно три тысячи на паспорт - еще десять дать морякам, чтобы они спрятали тебя в трюме - и высадили где-нибудь в районе экватора.
Bir kere pasaport için 3000 papele ihtiyacın var - üstüne 10000 de tayfaların seni kargonun içinde saklaması - ve seni Ekvator civarında bir yerlerde bırakmaları için.
Три тысячи долларов на двадцать.
20'ye 3.000 Dolar.
- Я проиграл три тысячи.
- 3,000 Dolar kaybettim.
Это три тысячи, которые я потерял!
3,000 Dolar diyorum!
И забудь про те три тысячи, которые мы проиграли на "Колесе фортуны".
Şans tekerinde gereksiz kaybettiğimiz 3,000 Dolar umurumuzda bile değil.
Он дал тебе три тысячи долларов, чтобы ты сыграл?
Kumar oynaman için sana 3.000 Dolar mı verdi?
Я проиграл три тысячи долларов на жалкой двадцатке.
O adi'20'yüzünden 3.000 Dolar kaybettim.
Три тысячи за шесть дней.
Altı gece için üç bin.
Три тысячи долларов!
Üç bin dolar!
- Три тысячи долларов.
Üç bin dolar. - Haydi oradan!
Три тысячи, правда?
Üç bin. Gerçekten mi?
Три тысячи двести баксов.
3.200 dolar...
Итак, осенью девятнадцатого года я сел в поезд и отправился за три тысячи миль к востоку, в неизвестность.
Ve 1919 sonbaharında, doğuya, bilinmeze doğru 5000 kilometrelik yolculuğa başlamak için Kuzey Pasifik trenine bindim.
Она готова была потратить только три тысячи франков, а квартплата четыре тысячи франков, включая расходы по эксплуатации, за истекший период.
Daire 4000 Frank. Lütfen onu çağırıp, 3000 Frankı kabul edin.
Что ж, если вас не затруднит, прошу вас, перезвоните ей и скажите, что вы согласны на три тысячи франков, а разницу буду оплачивать я.
Ben de aradaki farkı öderim. - Memnuniyetle. - Teşekkürler.
Три с половиной тысячи долларов!
3,500 dolar.
- Три или четыре тысячи.
Yuh!
Сюда приходит тысячи две человек, а здесь - один, два, три, четыре...
Ne de olsa burası 2 bin kişilik. Resimde 1, 2, 3, 4 kişi var.
Две тысячи иен или, может быть, три.
Ben de katıyorum. Yaklaşık iki bin yen, belki üç.
Однажды кто-нибудь придет к ним и скажет, "У меня есть порошок. и если ты вложишь три, четыре тысячи долларов... ты получишь прибыль в 50,000."
Biri gelip, "elimde toz var" dese "3-4 bin dolar yatırırsanız,..." dağıtımdan 50 bin kazanırız " dese karşı koyamazlar.
- Но она на три тысячи дороже.
- Bu 3.000 frank fazla.
Тебя всё ещё удивляет, что комбинируя по очень простым правилам всего лишь три десятка типографских знаков, можно ежедневно составлять эти тысячи сообщений.
Oldukça basit, birkaç kuralla hazırlanan aşağı yukarı 30 tipografi simgesinin her gün binlerce mesaj iletmesine, hâlâ şaşırabiliyorsun.
- Да. Рэй. Сколько будет четыре тысячи триста сорок три умножить на тысячу двести тридцать четыре?
Ray, 4,343 kere 1,234 kaç eder?
- Три с половиной тысячи на шесть месяцев.
- 3,500 Dolar, vadesi altı ay.
- Три с половиной тысячи.
- Ona da 3,500 Dolar.
А на ней тысячи три дохлых мух.
Üstünde yaklaşık 3,000 ölü sinek vardı.
тысячи 461
тысячи долларов 77
тысячи лет назад 27
тысячи лет 37
тысячи людей 28
тысячи раз 17
тысячи человек 16
тысячи бегущих людей 19
три т 19
три трупа 21
тысячи долларов 77
тысячи лет назад 27
тысячи лет 37
тысячи людей 28
тысячи раз 17
тысячи человек 16
тысячи бегущих людей 19
три т 19
три трупа 21