Трое мужчин translate Turkish
119 parallel translation
Трое мужчин повстречались с одним из завсегдатаев, молодым г-ном Филиппом, сыном банкира, а также со сборщиком податей, г-ном Пемпессом. Им повстречался еще г-н Дюпюи, страховой агент, затем г-н Васс, судья из торгового суда.
Bu üç adam, bankacının oğlu olan evim müdavimlerinden genç Philippe vergi tahsildarı Pimpesse sonra sigorta simsarı Dupuis en sonunda da yargıç Vasse ile karşılaşmışlardı.
Ночью на прошлой неделе, трое мужчин ограбили закусочную в Модеста.
Modesto'da bir restoranda geçen hafta üç kişi etrafı rahatsız etmiş.
Трое мужчин ограбили бензоколонку сегодня вечером. Они ударили дежурного, взяли 130 долларов и убили офицера полиции.
Üç eşkiya bu gece bir petrol istasyonunu soyup, çalışanını darp ettiler, 130 papeli alıp bir polisi öldürdüler.
Есть трое мужчин, этот был один из них.
Üç adam var. Bu da onlardan biriydi.
Трое мужчин и девушка зашли...
Buraya üç adam ve bir kız geldi...
Дорогая, трое мужчин и девушка были убиты за последние четыре дня.
Hayatım, son dört gün içinde üç adam ve bir kız öldürüldü.
Трое мужчин?
- Ne istiyorlar?
Трое мужчин, в честь которых мы сегодня собрались, напомнили нам о том, какими смелыми могут быть наши надежды.
Bu üç adam, bize umutlarımızın ne kadar sınırsız olduğunu hatırlattı.
Эти трое мужчин сплотили нас.
Bu üç adam, bizi tekrar bir araya getirdi.
Вот трое мужчин : Ивао Энокидзу, Кэндзо Нисихара....
Bu üç adam, İwao Enokizu, Kenzo Nishihara...
трое мужчин, три женщины.
Alti kopya.
Сестры, трое мужчин зашли к вам.
Rahibeler, üç adam içeri girdi.
Трое мужчин.
Üç! Üç adam.
Трое мужчин?
Üç erkek mi?
Трое мужчин будет стоить вам тысяч.
Üç adam sana bir binliğe patlar.
Трое мужчин и четверо детей вне брака.
Dört çocuk, üç farklı adam ama yüzük yok.
Полиция считает, что трое мужчин пересекли границу Мексики.
Polis üçünün de Meksika'ya kaçmış olabileceğini düşünüyor.
"На море и на суше, Трое мужчин в душе."
"Düm düm tek, bir küvette üç erkek."
В каждой команде трое мужЧин и одна женщина.
Üç erkek bir kadın... aynı sorun.
В комнате трое мужчин.
Odada üç adam var.
Трое мужчин, 254 килограмма.
Üç adam, 254 kilo.
- Трое мужчин, 254 килограмма.
- Üç adam. 254 kilo.
Трое мужчин, среднего возраста, арендуют дом и нанимают местного парня, чтобы познакомил их с красивыми девушками, в смысле с "Крепкими телами".
Üç adam bir sahil evi kiralıyor. Onlara güzel kızlar bulması için de taş gibi bir çocuk tutuyorlar.
Как вам повезло! - Трое мужчин в соседнем купе работают с Сарой Бернар. - Правда?
- Şansınızın farkında değilsiniz.
- А вы смотрели "Трое мужчин и ребёнок"?
- Üç Adam ve Bir Bebek'i seyrettiniz mi?
- Трое мужчин IC1.
- Üç IC1 erkek.
Лора Мозер и трое мужчин были найдены изрезанными бензопилой на куски.
Laura Moser ve diğer üç kişi... zincir testere ile doğranmış olarak bulundu.
Трое мужчин чтобы задержать меня.
Beni tutuklamak için üç adam gelmiş.
Трое мужчин и женщина.
"Üç erkek ve bir kadın."
Трое мужчин и женщина.
Üç erkek ve bir kadın.
Она и должна быть жижей. Надо же, а вот трое мужчин и ребёнок.
Sanki Üç Adam ve Bir Bebek.
- Трое мужчин?
- Üç erkek mi?
Трое мужчин, национальность не ясна, в масках, с пушками.
Kim oldukları belli olmayan adamlar var. Kocaman silahları var ve maskeliler.
Подозреваемые - трое мужчин азиатского типа. Срочно прошу поддержки.
Şüpheliler, Asya kökenli 3 erkek.
В сберкассу на Брайтенбахплатц ворвались трое мужчин и одна женщина в масках...
"Üç maskeli adam ve bir kadın... Breitenbach Meydanındaki Sparkasse şubesine tüfekle..."
У меня было трое мужчин.
Üç erkek vardı.
Трое мужчин находятся в ловушке под нами.
Altımızda hapsolmuş tam üç kişi var.
Статистика показывает, что есть ряд грабежей возле реки - трое мужчин с ножами.
İstatistikler, göl kenarında bir seri gasp olayı olduğunu gösteriyor. Bıçaklı 3 erkek.
Я вызвал тебя, потому что патология печени предполагала, а Эбби позже подвердила, что все трое мужчин были отравлены.
Seni çağırdım çünkü karaciğer yapısından anlaşılan, sonradan Abby de onayladı, üç adama da ölmeden önce ilaç verilmiş.
Я пошла к машине, но в переулке было трое мужчин...
Arabama gittim ama ara sokakta adamlar vardı.
По словам свидетелей, в похищении участвовали трое мужчин.
Tanıklar kaçırma esnasında üç kişi olduklarını söyledi.
Кроме того факта что эти трое мужчин остановили ваш поезд чтобы избежать аварии в жилом квартале спася тем самым бесчисленное количество жизней. Бесчисленное
Buna ek olarak, bu üç adam, tren bir yerleşim alanına çarpmasın diye, treni terk etmediler...
На маленьком дворике, который находился передо мной, прогуливались, казалось, без всякого наблюдения - трое, хорошо одетых мужчин.
Avluda, önümde... iyi giyimli ve traşlı 3 adam, serbestçe dolanıyorlardı.
Девушка и трое мужчин.
Dört kişiler.
Джачи, выйди. Тебя хотят видеть трое мужчин.
- Aşağı gel Giacinto, üç adam seni arıyor!
Тогда все трое моих мужчин окажутся рядом.
Ve üç yakınımı da bir arada görmek istiyorum.
Потребовалось трое сильных мужчин, чтобы перевернуть его. Он остановил весы на 182 киллограммах.
Onu buraya tekerlekli sedyeyle itmek için üç adam gerekti. 190 kilo çekti.
И трое других молодых мужчин тоже уже мертвы.
Aynı zamanda oldukça genç 3 adamın öldüğünün...?
На сцене находятся трое пожилых мужчин с заряженными пистолетами.
Sahnede silahları dolu olan üç yaşlı adam var.
- Трое каких мужчин?
- Üç ne?
Сэр, у нас трое арабских мужчин голых.
Komutanım, üç tane Arap erkek bulduk. Ve de, çıplaklar.
мужчина 2666
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мужчины и женщины 64
мужчины 846
мужчинам 36
мужчиной 77
мужчинами 35
мужчин 308
мужчину 166
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мужчины и женщины 64
мужчины 846
мужчинам 36
мужчиной 77
мужчинами 35
мужчин 308
мужчину 166