Ты ничего не понял translate Turkish
143 parallel translation
Ты ничего не понял!
Hiçbir şey bilmiyorsun!
- Ты ничего не понял.
- Ne demek istedin şimdi? - Ne?
Как обычно, ты ничего не понял.
Hiçbirşey anlamamışsın.
Ты ничего не понял.
Hiçbir şey anlamamışsın.
- Что ты не понял, так это то, что ты ничего не понял.
Anlamadığın şey anlamadığın şeydir!
Ты ничего не понял!
Demek ki hiçbirşey öğrenmemişsin!
Ты ничего не понял! Ты грязная, ничтожная лягушка!
Yanlış tahminde bulundun, lanet olası küçük kurbağa!
Ты ничего не понял, ведь так, приятель?
- Cliff'e katılıyorum.
Ты ничего не понял.
Önemli olan o değil.
Значит ты ничего не понял, парень?
Hiçbir şey anlamadın mı, genç adam?
Ты ничего не понял, да?
Bu gercek mi?
Кажется ты ничего не понял, склеротик?
Hala anlamıyorsun değil mi, unutkan çocuk!
Это ты ничего не понял, Селим, этот тип не выйдет отсюда.
Hayır, anlamadın Selim. - Bırak onu. - Senin derdin ne?
Ты ничего не понял!
Anlamadın!
Ты так ничего и не понял?
Hiçbir şeye kafan basmıyor mu?
Кэльвин, мне кажется, ты так ничего и не понял.
Calvin, hala anlamıyorsun.
- Ты что, ничего не понял? - Напротив.
Sadece şimdi anlamaya başladım.
! Ты что, так ничего и не понял?
O kadar anlattım, anlamadın mı?
Дон Доменико ничего не должен знать об этом, ты понял?
Don Domenico'nun arabayı ve diğer şeyleri bilmemesi gerek. Anlıyor musun beni?
Ты видно ничего не понял.
Christian, anlamıyor musun? Bay Barnier, benim babam değil.
Как я понял, ты ничего не боишься?
Onlardan korkmuyor musun?
- Ничего ты не понял. - Пошли.
- Hiç bir şey anlamıyorsun.
Ничего ты, Кожаный Чулок, не понял.
Sen buradaki hiçbir şeyi anlamıyorsun, Deri Çorap.
Но раз ты плачешь, значит, ты ничего не понял!
Ağlıyorsan hiç anlamamışsın demektir.
Диллан, я вижу, ты так ничего и не понял.
Hala anlamadın Dillon, değil mi?
Ты совсем ничего не понял?
Hiçbir şey anlamadın mı?
Тогда ты не понял ничего из того, что я сказал.
Sen gerçekten benim ne demek istediğimi anlamadın..
Ты так ничего и не понял?
Daha öğrenemedin mi?
Мы столько всего пережили вместе, а ты все еще ничего не понял?
Başımıza gelen bunca pislikten sonra bunu hala anlamadın mı?
Ты меня не правильно понял. Ты ничего не должен.
Hayır, ben de bunu söylüyorum- - değilsin.
Ты так ничего и не понял да, Гомер?
Anlamıyorsun, değil mi Homer?
Я думаю, что ты совсем ничего не понял.
Tam olarak anladığını sanmıyorum.
Папа, ты не болван. Ты вообще ничего не понял.
Baba, aptal değilsin Asıl noktayı görmüyorsun
Скотт, ты так ничего и не понял?
Scot, hiç anlamıyorsun deği mi?
Ты так ничего и не понял.
Hala öğrenmemişsin.
Ты мощно задвинул ему под зад, а он ничего не понял!
Efendim iyi misiniz?
Но ничего из того, что ты увидишь или услышишь не пойдет в печать и ничего... ничего! не дойдет до твоего отца, понял?
Ama duydukların ya da gördüklerinin hiçbiri yayınlanmayacak ve hiçbirinden babanın haberi olmayacak, anlaşıldı mı?
Ты подменил результаты, чтобы Пауэрс ничего не понял.
Powers olanları anlamasın diye sonuçları değiştirdin.
Ты сказал что-то, но я ничего не понял.
Ne demekse! Eminim çok yardımcı olur Ice-T.
Ты что, ничего не понял?
Sen bunu anlamıyorsun, değil mi?
Ты так ничего и не понял?
- Hala anlamıyorsun.
Ты ничего не понял.
Görmüyor musun?
Ты так ничего и не понял.
Kes vaazı.
Это ты ничего не понял.
Anlamayan sensin.
Наруто! Ты до сих пор ничего не понял?
Naruto salağı hala anlayamadın mı?
Ничего ты не понял
Anlamıyorsun.
Ты просто не понял ничего сейчас, не так ли?
Anlamıyorsun, değil mi?
Ничего не предпринимай. Ты меня понял?
Mantıksız bir harekette bulunma, anladın mı?
Ничего ты не понял, Джирайя.
Kesinlikle çok basit birisin, Jiraiya.
Ты до сих пор ничего не понял?
Hala bunu farketmiyor musun? !
Наруто, ты до сих пор ничего не понял?
Onu pataklayacam! Naruto, hala anlamadın mı?
ты ничего не поняла 20
ты ничего не знаешь 283
ты ничего не хочешь мне сказать 47
ты ничего не понимаешь 177
ты ничего не знаешь обо мне 52
ты ничего обо мне не знаешь 121
ты ничего мне не должен 29
ты ничего не сделал 87
ты ничего не делаешь 40
ты ничего не забыл 92
ты ничего не знаешь 283
ты ничего не хочешь мне сказать 47
ты ничего не понимаешь 177
ты ничего не знаешь обо мне 52
ты ничего обо мне не знаешь 121
ты ничего мне не должен 29
ты ничего не сделал 87
ты ничего не делаешь 40
ты ничего не забыл 92