English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / Уверенная в себе

Уверенная в себе translate Turkish

26 parallel translation
Знаете, ведь я думала, что она такая умная и уверенная в себе.
Biliyor musun? Çok havalı ve tutarlı olduğunu düşündüm.
Я появилась у него уверенная в себе и во всеоружии.
Apartmanına vardığımda kendimi seksi ve güvenli hissediyordum.
Вы такая... пылкая, волевая, уверенная в себе.
Öylesine ateşli ve güçlüsün, o havaya sahipsin.
Я взрослая, уверенная в себе, и у меня коктейльные сосиски.
Pek çok ürünümüz çocuklar ve genç aileler için.
Да, с виду она крутая уверенная в себе, но внутри - всего лишь испуганная маленькая девочка.
İyi, peki, kız çok popüler kendine güveni tam ama kendi içinde korkmuş küçük bir kız o.
- Уверенная в себе.
- Kendine güvenen birisi.
Ты сильная и уверенная в себе
Kuvvetli ve kendinden eminsin.
Но нелепо. Я имею ввиду, ты самая уверенная в себе девушка, которую я знаю.
Tanıdığım en kendine güvenen kız sensin demek istiyorum.
Помните, мы говорили о том, что она сильная, уверенная в себе женщина?
Hadi ama. Bir noktada insan siktir et diyor artık.
Нет, нет. Вы помните, как мы говорили, что она сильная, уверенная в себе женщина?
Tamam, hatırla, kız kendine güvenen güçIü birisi.
Ты умная, уверенная в себе.
Zekisin, kendine güveniyorsun.
Она замечательная, уверенная в себе, веселая и симпатичная.
O harika, sevimli, kendine güvenen ve mutlu biri.
Ты сегодня такая уверенная в себе, что ничто не заставит тебя плакать, даже если бы следовало.
Bugün pek bir özgüvenli gördüm seni yani hiçbir şey seni ağlatamaz, hatta ağlatması gerekse bile.
Я не такая уверенная в себе как ты.
Ben senin kadar güçlü değilim.
Я бы сказала, что она очень уверенная в себе женщина.
Parayı az bulduğuna göre kafadan kontak gibi görünüyor.
Но я сильная и уверенная в себе женщина, Уэйд.
Ama ben güçlü, öz güvenli bir kadınım.
Она умная, уверенная в себе, сильная женщина.
Zarif, kendinden emin ve güçlü bir kadın.
Я сильная и уверенная в себе женщина.
Güçlü ve kendine güveni olan bir kadınım.
Вы умная, образованная, уверенная в себе женщина, а во время путешествия вы узнали много нового и смогли расширить свой кругозор.
Siz başarılı bir kadınsınız ve ufkunuzu genişletecek kadar gezdiniz.
Она компанейская, уверенная в себе, привлекательная.
Cana yakın, kendinden emin, çekici.
Я уверенная в себе женщина.
Kendine güvenen bir kadınım.
Спокойная и уверенная в себе.
Havalı ve kendine güvenen.
Менее уверенная в себе женщина могла бы подумать, что ты заглядываешь мне через плечо.
Kendine güveni benden az bir kadın... -... her yaptığını incelediğinden endişe edebilir.
Мы уже обсуждали, что вы высокообразованная, очень уверенная в себе женщина, но когда вы пришли в эту в эту юридическую фирму, полную старых быков и молодых тигров.
Sözünü ettiğimiz gibi, siz yüksek eğitimli, kendinden emin bir kadınsınız. Ama yaşlı kurtlar, genç kaplanlarla dolu bu hukuk firmasına adım attınız.
Всегда уверенная в себе.
Her daim kontrolü elinde tutan.
- Да, да, ты-ты умная, ты сильная, уверенная в себе, а он, нуу... нет.
Ama o... böyle değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]