Храброе сердце translate Turkish
38 parallel translation
Обогати его храброе сердце и даруй ему всю королевскую доблесть.
Asil kalbini zenginleştir ve ona tüm muhteşem erdemleri ihsan et.
Храброе сердце может раскалить его до красна.
Cesur bir kalp tarafından takılınca, taş kırmızı kırmızı parlar.
Храброе сердце - большая редкость.
Kalpte cesaret çok nadir görülür.
Храброе сердце - большая редкость.
Kalbdeki cesaret çok seyrek...
Сегодня в программе "Храброе сердце".
- Bu gece Braveheart gösterilecek.
У тебя храброе сердце, хоббит.
Çok yüreklisin minik Hobbit.
Йоу, Храброе сердце, сыграем?
Hey, cesur yürek, biz de oyuna girsek?
Храброе сердце, моя любовь, молю Бога даровать мне свободу. "
"Benim yiğit sevgilim, Tanrı'nın günahlarımı affetmesi ve evime sağ salim dönebilmem için dua et."
Смотри, это значит "сердце", типа, "у него храброе сердце".
Bunun anlamı "yürek" Bunu sevdim, "yürekli çocuk" gibi bişey..
Мы собираемся показать Вокальному Адреналину, что такое Храброе Сердце.
Çocuklar, şiddet hiç bir şeyin çözümü olamaz.
- Лично нет, но "Храброе сердце" мне понравилось.
- Şahsen hayır ama "Cesur Yürek" e bayılmıştım.
- Все любили Храброе Сердце.
- Herkes Cesur Yüreği severdi.
Я и есть Храброе Сердце!
Cesur Yürek benim!
Храброе Сердце, нам нужна твоя помощь.
Cesur Yürek, yardımına ihtiyacımız var.
Храброе сердце? Беннет, 1 0 лет назад я профукал возможность заполучить её.
Bennett, ben bu kızı elde etme fırsatını 10 yıl önce kaçırdım.
Где это ты успел умыться, храброе сердце?
Yüzünü nerede temizledin Cesur Yürek?
Храброе Сердце.
Cesur yürek.
Вы что, не смотрели "Храброе сердце"?
Siz Cesur Yürek'i izlemediniz mi?
Храброе сердце, скоты!
Cesur Yürek, şerefsizler!
Храброе сердце нашего тупичка? Точно.
Sokak Cesuryüreği?
А "Храброе сердце" это фильм?
Atın üstünde.
Потому как Храброе Сердце говорил :
Çünkü Cesur Yürek'in dediği gibi,
"И храброе сердце надежду теряет"
Yiğit kalbim umudunu kaybetse de.
Да, иди назад, Храброе сердце.
Gir içeri "Cesuryürek".
Храброе Сердце?
Braveheart?
Тебя никто не спрашивал, Храброе Сердце.
Sana sormadım Braveheart.
Многие люди были удивлены когда кто-то пустил Мела Гибсона режиссировать "Храброе сердце"
Bir çok kişi Mel Gibson'ın Cesur Yürek'i yönetmesine izin verildiğinde de şaşırmıştı.
Я посмотрю "Храброе сердце" на телефоне за это время.
Telefonumdan hızlıca Cesur Yürek filmine bakacağım.
Никто не рассказываете ему, что фильм "Храброе сердце" победил.
Kimse Braveheart'ın kazandığını söylemesin. Selamlar.
И "Храброе Сердце".
bir de "Cesur Yürek" filmi.
Отойди, Храброе сердце.
Kenara çekil, "Cesur Yürek."
У него было храброе сердце.
Çok da lezzetliydi.
Храброе старое сердце.
Cesur yaşlı kalp.
Brave Heart Храброе сердце
Sacit ozz shdi
- И "Храброе сердце".
- Cesur Yürek filmini.
Храброе сердце. Знаешь что?
- Bak ne diyeceğim?
У тебя храброе сердце...
Kalbin cesur ama yalnız bir ruha ait olduğunu görebiliyorum.