English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Х ] / Хуй его знает

Хуй его знает translate Turkish

42 parallel translation
Да хуй его знает.
Biliyorsam ne olayım.
Хуй его знает, как он меня нашёл, но сказал, что он передо мной в долгу.
Beni nasıl bulduğunu tanrı bilir, ama bana borçlu olduğunu söyledi.
Да хуй его знает.
Sabah akşam dayak yiyorum.
Да, хуй его знает этого пидараса.
- Lanetin nerede olduğunu bilmiyorum.
Хуй его знает, что там с тобой могло случится, Билл.
Sana neler olduğunu bilmiyorum Bill.
Да хуй его знает, Трикси.
Nereden bileyim, pislik Trixie?
Хуй его знает.
Hiç bir fikrim yok.
Да хуй его знает. Бля, ты на ногу мою посмотри.
- Çok fena acıyor, baksana şu kahrolası bacağın haline.
- Хуй его знает.
Ne bileyim.
Уже не говорю о том, что он его дядя, двоюродный или хуй его знает какой.
Amcası mı, kuzeni mi her ne sikimi olmasından bahsetmiyorum bile.
Да хуй его знает.
Bilemiyorum.
А хуй его знает, я тебе скажу когда дойду.
Şu anda bilemiyorum ama üstüne bastığım anda yine haberleşiriz, tamam.
- А хуй его знает.
- Ne yaptığını ben de anlamıyorum.
- А хуй его знает!
- Bilmiyorum.
Как яйца, разбитые в какой-то, хуй его знает, коктейль!
Yumurta derken de, birinci sınıf bir kokteylden bahsediyorum.
Хуй его знает, взялось откуда-то.
Nasıl oraya girmiş.
Да хуй его знает, Фрэнк.
- Hiç bi sikim fikrim yok, Frank.
Хуй его знает.
Biliyorsam ne olayım.
Хуй его знает, он после этого съехал, я его больше не видела.
Nereden bileyim. O olaydan sonra taşındı ve bir daha onu hiç görmedim.
— Да хуй его знает, чувак.
- Biliyorsam Arap olayım.
Хуй его знает.
Biliyorsam Arap olayım.
Наверное. Хуй его знает, на самом деле.
Bilmiyorum ki anasını satayım.
А хуй его знает.
Nereden bileyim amına koyayım?
Хуй его знает, что он задумал.
Ne sikim yapacak, kim bilir.
Да хуй его знает. Может он снова смылся.
Belki yine bizi terk etti.
Они герои, потому что никто не придет на парад который будет называться "Хуй Его Знает, Что Там Произошло"
Kahramanlar, çünkü O Gün Ne Halt Oldu Bilmiyoruz geçit törenine kimse gelmez.
Да хуй его знает, мужик.
Biliyorsam siksinler.
А хуй его знает.
Bilmiyorum, amına koyayım.
Хуй его знает, а вдруг он даже не мой? Ты мудак.
Götün tekisin.
А хуй его знает.
- Ne bileyim be.
Психически – хуй его знает.
Mental olarak, en ufak bir fikrim yok.
А хуй его знает.
Bilmem. K mi lan yoksa?
Хуй его знает.
Ne bileyim.
Да хуй его знает.
Hiç bilmiyorum.
Хуй его знает.
Kim bilir.
Хуй его знает, что на меня нашло.
Neden böyle oldu bilmiyorum.
- Хуй его знает, мужик?
- Nereden bileyim be?
И хуй знает, у кого он его выменял и через сколько рук оно там прошло.
Onu kimden aldı Tanrı bilir. Acaba kaç kişi bu işe bulaşmıştır?
Да хуй его знает.
Ben nereden bileyim?
Хуй его знает.
Ben ne anlarım?
Да хуй его знает, Декстер.
Kim bilir, Dexter?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]