English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Четверти

Четверти translate Turkish

487 parallel translation
Я знаю людей с 800 000 ливров дохода не тратящих и четверти этого.
700-800 sterlin geliri olup da dörtte birini bile harcamayan insanlar tanıyorum.
Хорошо. Без четверти 5.
Tamam, beşe çeyrek kala.
Хуже. Он в отчаянии. И ровно без четверти одиннадцать он всерьез решит отказаться от высшего Божьего дара.
Dünya saatiyle 10.45'te bu adam Tanrı'nın verdiği en büyük hediyeyi sokağa atacak.
Мсье Мартино оставил у меня свои вещи, шляпу и пальто и не забирал их до без четверти двенадцать.
Yarın sabah 11 : 00'de, Kuyumcular Rıhtımı numara 36. Yazılı ifadeniz alınacak.
Я вернулась домой без четверти 11!
On bire çeyrek kala eve döndüm.
Счастливая Стрела отстаёт на три четверти корпуса.
Lucky Arrow ikinci, çeyrek boy kaldı.
Без четверти девять он был на остановке.
Otobüs terminaline 8.45'de vardı.
Гонку ведёт Крошка. Концентратор отстаёт... на три четверти корпуса.
My Baby bir boy farkla önde.
Надежда идёт второй и отстаёт на три четверти.
I'm Hoping üç çeyrek boyla ikinci.
Без четверти 6, я опаздываю.
Saat 5 : 45 oldu. Geciktim.
Это - три четверти часа на электричке.
Trenle yaklaşık 3,5 saat sürüyor.
Это три четверти века.
Bu, yüzyılın üç çeyreği eder.
Обычно, когда люди узнают, кто я... Они нанимают адвокатов и вменяют мне иск на три четверти миллиона долларов.
Çünkü insanlar benim kim olduğumu öğrenince tekerlekli sandalyeye oturur, avukat tutar ve milyonluk dava açar.
2... 3... 4, 5, 6... 7... 7 с половиной... 7 и три четверти...
2... 3... 4, 5, 6... 7... 7 buçuk... 7 çeyrek.
Я бы не вынесла и четверти того, что терпит он.
Ona çok kötü davranıyorsun.
Три четверти её отрезают...
3 / 4'ü kesilmiş.
Она легла без четверти два.
Yarım saat kadar önce yattı.
Что хорошенькая, но отчаявшаяся девушка мне дороже четверти миллиона долларов?
Benim gibi yaşlı bir profesyonel için, fazlasıyla frapan ve ölçüsüz ama şirin bir kızın, çeyrek milyon dolardan daha mı önemli olduğunu söyleyecektim?
Эта карточка дает вам право на получение в неделю двух унций масла, половины фунта маргарина, двух унций чая, четверти фунта сахара, двух яиц, половина пинты молока, когда оно доступно, четверти фунта мяса, двух ломтей хлеба, фунта картофеля, когда он доступен, и двух унций бекона.
Bununla, 60gr tereyağı, 500gr margarin, 60gr çay, 250gr şeker... iki yumurta, varsa 250 ml süt,... 250gr et, iki somun ekmek... varsa 1kg patates... ve 60gr jambon'dan oluşan... haftalık temel istihkakınızı alabilirsiniz.
Завтра без четверти пять.
Belki yarın saat... dörde çeyrek kala.
Три четверти работы это - паразитизм.
Yaptıkları işlerin dörtte üçü asalaklıktan ibaret.
До без четверти два, мужчина.
1.45'e kadar. Bir adam.
Пришёл в 7, в 7 : 15 вечера, ушёл без четверти два.
7 ya da 7 çeyrekten 01.45'e kadar 1.45 olduğuna emin misiniz?
Без четверти 12!
- 12'ye çeyrek var, geç kaldım!
С 1992 до 1996 года абсолютный властитель более четверти вашего мира, от Азии до Ближнего Востока.
1992'den 1996'ya kadar dünyanızın dörtte birinden fazlasının yöneticisiymiş. - Asya'dan Orta Doğu'ya kadar.
Отбивая три четверти, они скажут : "Я помогу тебе."
15 dakika kala diyecekler ki : "Sana yardıma geldim."
Мы бы его обогнали на четверти мили, но он, скорее всего, обошёл бы нас на длинной дистанции.
500 metrede tozumuzu yutar ama uzun mesafede bizi geçer.
- Без четверти девять.
- Dokuza çeyrek var.
Без четверти двенадцать.
12 : 00'ye çeyrek var.
Да. Без четверти двенадцать.
12 : 00'ye çeyrek var.
- Без четверти двенадцать. - Точно.
- 12 : 00'ye çeyrek var.
Если меня не будет до без четверти 2 : 00, значит я не приду.
2'ye çeyrek kala orada değilsem, gelmiyorum demektir.
- Давайте без четверти двенадцать.
- Şunu, çeyrek geçe yapalım.
- Вез четверти восемь.
- Nasıl istersen. - 7,45 olur mu?
- Почему без четверти?
- Neden 7,45?
Мы примем "fp", долю звезд, имеющих планеты, равной одной четверти.
Şimdi fp'yi alırken,... gezegeni olan yıldız sayısını, bütün yıldız sayısının çeyreği olarak varsayalım.
Прежде чем достигнуть Земли, свет ее три четверти века пересекает мрак межзвездного пространства.
Bu yıldızın ışıkları Dünya'ya olan yolculuğunu uzayda 75 ışık yılı boyunca tamamlıyor.
Мы преодолели Юпитер, три четверти миллиарда километров от Солнца ; Сатурн - 1,5 миллиарда, Уран - 3 миллиарда ; и Нептун - 4,5 миллиарда километров.
Jupiter'e kadar ulaşıp Güneş'e 750 milyon km Saturn'e birbuçuk milyar km, Uranus, üç milyar ve Neptun'e, dörtbuçukmilyar km mesafeye geldik.
Уже без четверти девять.
Dokuza çeyrek var.
Меня не будет до часу, четверти второго.
Kendinizi tamamen evinizde hissedin, tamam mı?
Начальник отдела уже ушел на обед, и я не ждал его раньше четверти третьего.
Bölüm şefim öğle yemeğine çıktı ve 2 : 15'e kadar gelmedi.
М-р Прат, уже без четверти десять- -
Bay Pratt, saat neredeyse onu çeyrek geçiyo...
Без четверти четыре.
Dörde çeyrek var.
Да, три четверти миллиона фунтов. Даже больше.
Evet, 750.000 sterlinden fazla tuttu.
Без четверти десять.
Ona çeyrek var.
Минута и три четверти.
Bir dakika kırk beş saniye.
Как пожелаете, полдюйма, три четверти, бета.
1 l2'lik, 3l4'lik, Beta.
У него мозги на три четверти.
Katı bir üç çeyrekçi o.
Обедать! Но только без четверти 12.
Beslenme saati!
Сейчас без четверти три.
Üçe çeyrek var.
Вы поклялись, что Жеф Костелло был у вас в ночь убийства Мартея... с семи пятнадцати вечера до без четверти двух утра, так?
Jef Costello saat 7'den 1.45'e kadar burada sizinleydi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]