English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Четверть миллиона

Четверть миллиона translate Turkish

148 parallel translation
А что вы скажете на четверть миллиона?
Çeyrek milyon desem?
Гленнистер прав, четверть миллиона.
- Dedigim gibi : Çeyrek milyon.
Лошадь стоит четверть миллиона.
O at çeyrek milyon değerinde.
Галерея заплатила ему 1 миллион 250 тысяч новых франков. В долларах это четверть миллиона.
Müzayede salonu ona 1 milyon 250 bin frank karşılığı Amerikan doları ödemiş.
Мистер Бартоломью, если бы у меня была четверть миллиона, то поверьте, я бы знала об этом.
Bay Bartholomew, eğer bende çeyrek milyon dolar olsaydı emin olun ki bunu bilirdim.
Они считают, что у меня четверть миллиона долларов, принадлежащая им.
Bende, kendilerine ait olan çeyrek milyon dolar olduğunu zannediyorlar.
Четверть миллиона долларов без налогов и делится поровну.
Hiç kimsenin hesap sormayacağı 250 bin dolar.
Здесь ничего на четверть миллиона не тянет... только если мы не слепы.
Burada kesinlikle çeyrek milyon dolar edecek bir şey yok. Tabii eğer kör değilsek.
Если его найдет полиция, то они не отдадут нам четверть миллиона долларов. Адам!
Önce polis bulursa, çeyrek milyon doları bize vermeyi düşüneceklerini hiç sanmam.
Что-то из этих вещей стоит четверть миллиона долларов.
Bu yatağın üstündeki bir şeyin tutarı çeyrek milyon dolar ediyor.
Оно тоже четверть миллиона не стоит.
Buradaki hiçbir şeyin değeri çeyrek milyon dolar etmez.
Четверть миллиона в месяц?
Bir ayda çeyrek milyon mu?
Мы застраховали его на 100 тысяч и если мы не найдём его за 15 дней до гонок, мы потеряем четверть миллиона.
Onu da 100.000 $'a sigortalamıştık. Eğer yarışlara kadar 15 gün içinde bulamazsak 250.000 $ da onun için kaybedeceğiz.
Ты обошлась нам в четверть миллиона долларов! - Что?
Çeyrek milyon dolara mal oldun bize.
Он оставил Луизе, мачехе, четверть миллиона, свободных от налогов. И завещал еще несколько небольших сумм.
Yani tabii üvey annem Louise'e mirasından vergi hariç 250.000 pound, ve başka ufak şeyler de bıraktı.
Четверть миллиона фунтов и два любящих сердца.
Çeyrek milyon pound, ve birlikte çarpan iki yürek.
Четверть миллиона.
Çeyrek milyon.
Четверть миллиона долларов?
250 bin dolar mı?
По оценкам... 250,000 человек умрут сразу... и еще четверть миллиона примерно в течении года.
Tahminimizce çarpışmada 250,000 ölü olması bekleniyor, bir yılkı nüfus artışının dörtte biri oranda yani.
Четверть миллиона мужчин и женщин погибли на поле боя... при... Камлане.
Camlan'daki savaş alanında çeyrek milyon kadın ve erkek, onun yüzünden öldü.
Мы можем обслужить четверть миллиона человек, но мы уже превысили этот порог.
Burasının çeyrek milyon kişilik bir kapasitesi var. Bunu şimdiden aştık.
Тут четверть миллиона населения и ещё миллиарды снаружи, которые рассчитывают на нас.
Bize burada çeyrek milyon kişi, dışarıda milyarlarca insan güveniyor.
Но я не буду платить за них четверть миллиона, если ты меня понимаешь.
Onlar için çeyrek milyon Pound ödemeye niyetim yok.
Четверть миллиона долларов.
250 bin dolar.
Четверть миллиона долларов в это?
Bunun için çeyrek milyon dolar mı?
Только один шаман стоит четверть миллиона.
Şaman elin için mi geldi?
Ты берешь на четверть миллиона.
Ve 250,000 sende, değil mi?
Десять тысяч, а потом четверть миллиона.
10,000 worth of good glass and then 250.
Четверть миллиона залога.
Çeyrek milyon dolar kefalet.
- Это же четверть миллиона машин.
Bu durumda 250 bin gözcü makine var.
Четверть миллиона?
250,000 dolar mı?
А это трансфер на суму в четверть миллиона на его счёт.
Hesabına aktarılan çeyrek milyonun dekontu.
Я отдал тебе четверть миллиона ради того, что бы они посчитали мои документы... недостаточно обоснованными, чтобы аккредитовать меня как застройщика... в районе реконструкции? Да...
Sana çeyrek milyon doları benim evraklarımın yönetim bölgesinde bir yatırımcı olarak yetersiz olduğunu söyleyesin diye mi veriyorum?
Я сейчас про ту четверть миллиона, что ты взял.
Senin aldığın çeyrek milyondan bahsediyorum.
Если я получу все права? Возможно, четверть миллиона.
Tüm hakları bende olacaksa çeyrek milyon kadar eder.
Четверть миллиона это большие деньги.
Çeyrek milyon çok para.
А алкоголь придаёт мне смелости выступать тут перед вами, осуждающими мудилами, и делать это с камерами на четверть миллиона долларов, смотрящими мне в рожу.
Alkol de siz çokbilmişlerin karşısına çıkıp yüz binlerce dolarlık kameralarınızın önünde gösteri yapma cesareti verdi.
" аповедник ќзера Poyang предлагает зимнее убежище больше чем четверть миллиона птиц поскольку чем 100 разновидностей создание одного из самых прекрасных событий дикой природы южного ита €
Poyang Gölü Doğal Koruma Havzası 100'den farklı türde çeyrek milyondan fazla kuşun kışı geçirebileceği bir ortam sağlamaktadır. Burası Güney Çin'in en zengin doğal yaşam alanlarından biridir.
Это означает что четверть миллиона Американских и британских солдат будут переброшены на границу Ирака с Кувейтом Так же сообщается что большое число Иракских солдат готовы встать на защиту.
Bu sırada, çeyrek milyona yakın Amerikan ve İngiliz askerinin, Irak-Kuveyt sınırına konuşlandığı, çoğu Iraklı askerin ise her an kaçabileceği bildirildi.
За последний месяц он накупил всякой дряни на четверть миллиона.
Sahtekarlıkla son üç haftada satışlarını çeyrek milyon dolarlık arttırmış.
Только четверть миллиона.
Sadece çeyrek milyon.
Вы хотите четверть миллиона долларов - или что?
Ne için çeyrek milyon dolar istiyorsunuz?
Перед отъездом из Кувейта, кто-то дал ему четверть миллиона долларов.
Kuveyt'e gitmeden önce, biri ona çeyrek milyon dolar vermiş.
Чендлера заставили провезти контрабандой четверть миллиона долларов из Кувейта этому Лиаму.
Chandler, Liam'ım zoruyla Kuveyt'ten 250,000 dolar getirdi.
тогда у Хорна с собой была четверть миллиона.
Eğer bu ahmak doğruyu söylüyorsa- - O hâlde Horn öldürüldüğünde üzerinde 250 bin dolar vardı.
Слушай, а если бы тебе понадобилась четверть миллиона долларов, где бы ты их взяла?
Eğer başın belada olsaydı ve 250 bin dolara ihtiyacın olsaydı nereden bulurdun?
Ты понимаешь, что мы поимеем только с этого клиента четверть миллиона баксов?
Sadece bu hastadan 250.000 papel götüreceğimizin farkında mısın?
Четверть миллиона долларов - ничто.
Çeyrek milyon dolar bir şey değil.
Всего четверть миллиона долларов!
Sadece çeyrek milyon dolar.
Четверть миллиона.
Burada...
Стоит четверть миллиона.
Çeyrek milyon değerinde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]