English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Я пошла отсюда

Я пошла отсюда translate Turkish

19 parallel translation
- Все, я пошла отсюда. Давайте уже без нас.
Kahretsin, Hapse girmekten korkmuyorum.
Я пошла отсюда.
Buradan gidiyorum.
Все, я пошла отсюда.
- Burayı hemen terkediyorum.
- Я пошла отсюда.
- Buradan çıkıyorum ben.
Я пошла отсюда, ты, бабник.
Ben gidiyorum, seni zampara.
Я пошла отсюда.
- Burada kalmayacağım.
Тебя поимели Я пошла отсюда
İşler sarpa sarıyor. Ben kaçtım.
Я пошла отсюда.
Gidiyorum ben buradan.
Ну... Я пошла отсюда.
Ben kaçar.
Так, я пошла отсюда.
Millet, ben yedim yemeğimi.
Знаешь что, я пошла отсюда.
- Gidiyorum.
Но я сидел потому, что не хочу выглядеть человеком, который не держит своего обещания. А теперь твое время вышло, сука, пошла отсюда!
Ben de sözünün eri birisi olarak sana bu zamanı ayırdım, kaltak.
Если бы это танцевала я и я бы хотела так сделать, то пошла бы отсюда,... сюда.
Yani yerinde olsaydım önce şöyle yapar sonrasında harekete geçerdim.
- Я сказала, пошла отсюда.
- Çık dışarı dedim!
Я пошла отсюда.
Gidiyorum ben.
Это Джим начал "пошла вон отсюда или я вызову полицию".
Jim ise "Buradan git yoksa polisi ararım" havasına girdi hemen.
Пошла вон отсюда, пока я не надрал тебе задницу.
O kıçını tekmelemeden önce hemen buradan çıksan iyi edersin.
Пошла вон отсюда, пока я не настучал на тебя социальным службам. А от них тебе не убежать.
Buradan hemen çıkmazsan seni Çocuk Esirgeme'ye öyle bir sokarım ki bir daha dışarıya bile çıkamazsın.
- Я- - - Пошла нахуй, отсюда!
Siktir git lan buradan!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]