English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ё ] / Ёди

Ёди translate Turkish

28 parallel translation
Ёди Ѕрит была самой хищной разведенной в радиусе 5 кварталов.
Dul Edie Britt bölgenin en hızlı ve yırtıcı erkek avcısıydı.
¬ ы, должно быть, ћайк ƒельфино. ѕривет, я - Ёди.
Sen Mike Delifno olmalısın. Merhaba, ben Edie Britt
ќх, спасибо, Ёди.'а-ха.
Teşekkür ederim, Edie.
Ќа секунду, — ьюзан спросила себ €, сможет ли ее соперничество с Ёди остатьс € дружеским.
Susan bir an için Edie'yle rekabetinin dostça sürebileceğini düşündü.
- Ёди. - ѕривет, — ьюзан.
Edie Merhaba, Susan.
— ын Ёди Ѕри остаетс € у мен € на ночь.
Edie Britt'nin oğlu bu gece bende kalacak.
ќчевидно, у Ёди будет джентльмен на ужин, и € думаю, развлекательна € программа зат € нетс € до рассвета, если вы понимаете, о чем €.
Edie akşam yemeğine bir erkek arkadaşını davet etmiş ve sanırım geç saatlere kadar eğlenmeyi planlıyorlar. Ne demek istediğimi anlamışsındır.
Ётого быть не может. ћайк не может любить Ёди больше, чем мен €. ќн просто не может.
Bu gerçek olamaz. Edie'yi benden daha fazla sevmiş olamaz. Bu imkansız.
Ёди?
Edie?
€ - € просто, э... очень сожалею из-за Ёди.
Sadece Edie için çok üzüldüm.
ќ, мила €, не переживай насчет Ёди. ќна сильна € женщина.
Edie'yi merak etme tatlım. O güçlü bir kadın.
я только вернулс € из кино. " Ёди был пожар, а?
Sinemadan şimdi geldim. Edie'nin evinde yangın çıktı öyle mi?
≈ ва -'еди ислер Ёмиль - " вонимир – огоз јдам - јриберт ћог ќтец ≈ вы ¬ рол € х : - Ћеопольд рамер
Çeviri : extremebrutal
В городе достаточно еди всем нам и всем Далекам, в сотни раз больше.
Şehirde bize ve Daleklere yüzyıllarca yetecek kadar yiyecek var.
хеим, едийос сто ацмысто пеяибакком.
Thane - yabancı çevre uzmanı.
¬ еди, дорогуша.
Yolu göster kızım.
¬ еди ее туда, сам не знаю куда.
.. bir yere götürmemizi mi istiyorsun?
Я знаю и если Еди это заметит, будет драка.
Biliyorum. Eğer Eddie bizi görürse kavga çıkar.
ќрый веер, еди и ентльены.
İyi akşamlar, bayanlar baylar.
ќрудийник! ¬ еди их сюда.
Komutan, buraya getir.
¬ еди корабль.
Gemiyi yüzdür.
Эти трубы из первосортной еди.
Bu borular en iyi bakırdan yapılmış.
¬ еди команду!
- Sayıya götür bizi, Eckert!
¬ еди.
Sür.
- ј! - ¬ еди.
Arabayı sür.
¬ еди мен € туда.
Oraya götür beni.
Чёрный Еди..
Kara Tek...
Сброс еди провалился, поэтому они везут с собой большие пушки, прежде чем попытаются ещё раз.
Yemek sevkiyatı başarısız olduğu için, bir dahaki sefer için silahlı adamları hazır etmek istiyorlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]