Bana söyleyebilirdin translate English
355 parallel translation
Sanırım bunu bana söyleyebilirdin.
Well, I think you might have told me.
Sanırım bunu bana söyleyebilirdin.
I think you might have told me.
Boşta olmadığını bana söyleyebilirdin.
You might've told me you're not a free agent.
Burada Simmie'yle olacağını bana söyleyebilirdin.
I should've known you'd be here with Simmy.
Bana söyleyebilirdin, kasabada bir ofisim var.
You might have let me know. I have an office in town.
Paraya ihtiyacın varsa bana söyleyebilirdin.
Did you need money? You should have told me, Fausto.
Bana söyleyebilirdin.
You might have told me.
Bunu bana söyleyebilirdin.
You might have told me that, Dryden.
- Bana söyleyebilirdin.
- You could have told me.
Bunu bana söyleyebilirdin.
You might've told me.
- Bana söyleyebilirdin, biliyor musun?
You could've told me, you know.
Bana söyleyebilirdin, değil mi?
You could tell me, you know?
Kimin yaptığını bana söyleyebilirdin.
You could have told me who did it.
Ama bunu bana söyleyebilirdin.
But you could tell me that.
Bana söyleyebilirdin.
You could have told me.
En azından, bana söyleyebilirdin. Beni sevdiğini varsayarak.
You could have told me at least, if you love me.
Bana söyleyebilirdin.
You could've said, but you...
En azından bana söyleyebilirdin.
You could've at least said something.
Bana söyleyebilirdin.
You could've told me. Why?
Bana söyleyebilirdin.
You could've told me.
Yaramazlık yaptığınızı bana söyleyebilirdin.
You could have told me you were doing a bunk.
Geri döndüğünü bana söyleyebilirdin.
You could've told me he was back.
Bana söyleyebilirdin!
You could have told me!
Bana söyleyebilirdin.
You could've let me know.
Bunca zaman bana söyleyebilirdin -
- All this time...
Ayrıldığın zaman bana söyleyebilirdin.
You know, when you got free, you could have told me.
Benimle ilgilenmezdin ki, Harry. Bana söyleyebilirdin.
I ever held you back once from doing anything?
Bana söyleyebilirdin!
You could've told me!
Bana güzel sözler söyleyebilirdin.
You could say something nice to me...
- Kim olduğunu söyleyebilirdin bana. - Söylemiştim.
- You could have told me who you are.
Bana, en azından onunla bağlantıyı koparmadığını söyleyebilirdin.
You might at least... have told me... you were in touch again.
Buna bana daha önce söyleyebilirdin.
You could have told me before.
Bunu bana daha önce söyleyebilirdin.
You might have thought of telling me before.
Bana da söyleyebilirdin ama.
You could have told me.
Bana, Portekizce konuştuğunu söyleyebilirdin.
You could have told me you spoke Portuguese.
- Bunu bana daha önce söyleyebilirdin.
- You could have told me earlier.
Bana gelip böyle söyleyebilirdin.
I mean, you could come right out and tell me that.
Bana yanıldığımı söyleyebilirdin!
You could tell me I'm wrong!
Jonathan, bana sadece beni ekmeye karar verdiğini söyleyebilirdin.
You could have told me you just decided to stand me up.
En azından bana ismini söyleyebilirdin, seni kaltak!
At least tell me your name, you bitch!
Bana biraz daha önce söyleyebilirdin.
You could've told me a little bit sooner.
Bana gerçeği söyleyebilirdin.
You could have told me the truth.
Bana bırakacağını söyleyebilirdin.
You know you could have told me you were quitting.
- Bunu bana daha önce söyleyebilirdin.
- You might've told me that before.
Bunu bana daha önce söyleyebilirdin.
You might've told me that before!
Biliyor musun, bunu bana daha önce söyleyebilirdin.
You know, you could have mentioned this earlier.
- Bana en azından söyleyebilirdin?
- Why didnt you just tell me?
Bana kalmamı söyleyebilirdin.
We made love in the living room.
Bunu bana daha önce de söyleyebilirdin.
Well, now, you might ought to have mentioned that to me before.
Biliyorsun, bana sen de söyleyebilirdin.
You know, you could have told me yourself.
Bana üçüncü damat adayı olduğunu söyleyebilirdin.
You could've told me that you were Fiancé Number 3.
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana ver 290
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana bir bak 53
bana yardım eder misin 113
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana ver 290
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana bir bak 53
bana yardım eder misin 113