Bağlantılarım var translate English
496 parallel translation
Buralarda bağlantılarım var.
I've got a shouting interest round here.
Bağlantılarım var.
I got the connections, Poldi.
Orada iyi bağlantılarım var.
I've got good connections in Cairo.
Bağlantılarım var.
I got influence.
Ben şanslıydım, iyi bağlantılarım var.
- Now I know everyone, I can get around.
Ama iyi bağlantılarım var.
But I've got good connections there.
Ayrıca, bazı bağlantılarım var.
Besides, I have connections.
Size bağlantılarım var demiştim Bayan Millett.
I told you, I have connections, Mrs. Millett.
Sizi şaşırtacak bazı bağlantılarım var.
I have a few contacts of my own which might surprise you.
Uzakdoğu'da iyi bağlantılarım var.
I have good contacts in the Far East.
Kimsenin izini süremeyeceği bağlantılarım var orada.
I got some connections in Chicago that are out of sight.
İnanamayacağın bağlantılarım var.
I got contacts you wouldn't believe.
Hastaneyle bir takım bağlantılarım var.
I got connections over there.
Bağlantılarım var.
I got connections!
Batı dünyasıyla bağlantılarım var matmazel, ama.. ee..
I have connections throughout the Western world, mademoiselle :
Pentagon'da bağlantılarım var desem...?
If I was to tell you that I got certain connections at the Pentagon...?
İç bölgelerde bazı bağlantılarım var.
I've got a few contacts in the hinterland.
Bağlantılarım var!
I got connections!
Bazı Vietnam gazileri eylem gruplarıyla bağlantılarım var ama bir şey çıkmadı.
I've got some contacts in some Vietnam veteran activist groups, but so far it's a dead end.
Çünkü, içeride de bağlantılarım var.
I got contacts on the inside, too.
Param ve bağlantılarım var.
I have the money and the connections.
Orada bağlantılarım var.
I`ve got connections there.
Benim doğru bağlantılarım var.
I got the right connects.
Bağlantılarım var George, plastik spagettiyi heryerde bulamazsın.
Contacts George, can't find plastic spaghetti just anywhere
Bağlantılarım var.
I've got connections.
- Bağlantılarım var..
- Connections.
- Evet. Bağlantılarım var.
I got connections.
Bazı bağlantılarım var.
I have my contacts.
- Orada bağlantılarım var.
- I've got connections there.
İyi bağlantılarım var Roy.
I'm well-connected, Roy
Bağlantılarımız var, gazeteye saygıdeğer organizasyonumuzun..
We have our connections - if we were to put an article into a paper that our...
İngiltere'de çok iyi bağlantılarımız var.
We have a lot of good connections in England.
- Orada bazı bağlantılarımız var.
- We got some connections there.
Üçüncü bir bara ihtiyacımız var ve diğer bağlantılar ortadaki bardan 2.5 metre yukarıya ayarlanmalı.
We need a third bar and another set of wires eight feet from the centre bar.
- Ukrayna'dan bazı bağlantılarım var.
And how is the captain?
Bizim bağlantılarımız var.
We got connections.
Biliyorsun, Newcastle çetesiyle bağlantılarımız var.
You know we're connected with the Newcastle mob.
Şimdi senin yüzünden... 'Gil Ra Im'in iyi bağlantıları var'laflarını duyacağım.
But now, thanks to you, it looks like I'm going to hear about what good backing I have.
- Benim en azından politikacıları tanıyan, bağlantıları olan boş boş oturan deneyimli elemanlarım var.
- At least I have some experienced guys sitting around who know the politicians, who have the contacts.
Bağlantılarım, materyallerim, ropörtajlarım var, gerçekten iyi malzemeler.
I have contacts, materials, interviews, really good stuff.
Şey, birinci ve ikinci oksijen basınç düzenleyici bağlantılarına ihtiyacımız var... ve bir ECS oranlama akış vanasına.
Well, we need primary and secondary demand oxygen pressure regulators... and an ECS proportion flow valve controller.
Diğerlerinden bazılarıyla da bağlantım var.
I've been in touch with some of the others.
Sanırım güç bağlantılarındaki eksi kutupta gerilim düşmesi var.
I believe, sir, it says that the power coupling on the negative axis has been polarized.
Bağlantılarımız var.
We have our connections.
Oraya daha önce gitmiştim, bağlantılarım var.
I've got the connections.
Kurşundan başka bir bağlantıları var mı?
Any connection other than the bullets?
- Siyasi bağlantılarınız var mı?
- Involved in politics?
Aramızda, dış bağlantıları güçlü olan arkadaşlarımız var.
There are many among us with important functions.
Orada da bağlantılarımız var.
We do have a circuit out there, too.
Benim sahip olmadığım bağlantıların var.
You have connections I don't have.
Efendim, efendim sanırım tanımlanamayan radar bağlantılarımız var.
Sir, it appears we have unidentified radar contacts.
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
bağlantı 18
bağla 107
bağlayın 94
bağlantı yok 16
bağlantı koptu 17
bağlantılar 16
bağlayın onu 24
bağla onu 28
bağlantıyı kaybettik 17
bağlantı 18
bağla 107
bağlayın 94
bağlantı yok 16
bağlantı koptu 17
bağlantılar 16
bağlayın onu 24
bağla onu 28
bağlantıyı kaybettik 17