English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ B ] / Ben bir şey söylemedim

Ben bir şey söylemedim translate English

440 parallel translation
Ben bir şey söylemedim.
Oh, I didn't say anything.
- Ben bir şey söylemedim, Bartley.
- I didn't say anything, Bartley.
Ben bir şey söylemedim ki?
I didn't say anything.
Ben bir şey söylemedim.
I didn't say anything.
Ama ben bir şey söylemedim anne.
I didn't say a thing!
Ben bir şey söylemedim.
I didn't say a thing.
- Sen mi konuşuyorsun? - Ben bir şey söylemedim.
What you have said?
Ben bir şey söylemedim.
I didn't say a word.
- Ben bir şey söylemedim, inanın, ben...
- I didn't tell them, believe me, I...
"Ben bir şey söylemedim."
I didn't say anything.
Ama ben bir şey söylemedim.
But I didn't say nothin'.
Ben bir şey söylemedim. Hem kötü bir şey yok ki bunda.
Not because one thing and another all this, but it's such a gossip monger.
Ben bir şey söylemedim!
I've said nothing!
- Ben bir şey söylemedim.
I just didn't say anything.
Tabii ki hayır. Ben bir şey söylemedim.
No, I didn't say anything.
Ben bir şey söylemedim.
I didn't say anything!
- Ben bir şey söylemedim.
I didn't say anything.
Ben bir şey söylemedim!
It's a setup! I didn't say nothing!
- Ben bir şey söylemedim.
- I didn't say anything.
Ben bir şey söylemedim!
I didn't say anything!
- Ben bir şey söylemedim ki.
I didn't say anything!
- Ben bir şey söylemedim.
- I haven't said a word to anybody.
- Ben böyle bir şey söylemedim!
- I never told you that!
Ben bunun güzel bir şey olduğunu söylemedim.
I didn't say it was a good thing.
Ben Michael'la Elsa hakkında bir şey söylemedim.
Now, Arthur, I didn't say anything about Michael and Elsa.
Hangi iki adam? Ben iki adam hakkında bir şey söylemedim ki.
I didn't say anything about two men.
Ben çantamdan birisinin bir şey aldığını söylemedim.
I didn't say anything about anybody lifting anything from my purse.
Ben hiç bir şey söylemedim.
And I never said a mumbling word.
Ben-ben o'na hiç bir şey söylemedim.
I-I never told her one thing -
Ben böyle bir şey söylemedim.
I didn't mean that at all.
Ben böyle bir şey söylemedim.
I made no such statement.
Ben asla böyle bir şey söylemedim.
I never said that.
Bir şey söylemedim. Çünkü ben bir hanımefendiyim.
I never said a word because I'm a lady.
Hayır, hayır, evlilik konusunda bir şey söylemedim. - Çünkü ben canavar değilim. - Ama ben...
I said you couldn't marry her yet, but I'm not a monster.
Ben asla öyle bir şey söylemedim.
I'd never say a thing like that.
- Ben öyle bir şey söylemedim.
- I just said that.
Ben hiç bir şey söylemedim.
I didn't say anything.
Ben henüz bir şey söylemedim.
I said nothing.
Ben öyle bir şey söylemedim.
I didn't say the first guy to come along.
- Ben hiç böyle bir şey söylemedim. Bir daha arama.
- I never said any such thing.
Neye inandığın önemli değil. Ben şerife bir şey söylemedim.
No matter what you believe, I didn't tell that sheriff.
Ben kesinlikle böyle bir şey söylemedim. 1171 01 : 28 : 22,511 - - 01 : 28 : 24,809 Ama siz öyle duyduysanız.
I certainly didn't say that.
Ben "aşk ilişkisi" ile ilgili bir şey söylemedim.
I didn't say anything about a "love relationship." No?
- Şey, ben öyle bir şey söylemedim.
- Well, I didn't say that.
- Ben öyle bir şey söylemedim.
- I never said that.
Bak, ben Meksikalı olduğuyla ilgili bir şey söylemedim.
See. Now, I didn't say anything about "spic."
Ben böyle bir şey söylemedim.
I didn't say that.
Ben kimseye bir şey söylemedim.
I never got to tell nobody nothin'.
Ben bir şey söylemedim!
Please!
Ben bir şey söylemedim.
Nothing!
- Ben öyle bir şey söylemedim.
- l never said that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]