Ben bir şey söylemedim translate English
440 parallel translation
Ben bir şey söylemedim.
Oh, I didn't say anything.
- Ben bir şey söylemedim, Bartley.
- I didn't say anything, Bartley.
Ben bir şey söylemedim ki?
I didn't say anything.
Ben bir şey söylemedim.
I didn't say anything.
Ama ben bir şey söylemedim anne.
I didn't say a thing!
Ben bir şey söylemedim.
I didn't say a thing.
- Sen mi konuşuyorsun? - Ben bir şey söylemedim.
What you have said?
Ben bir şey söylemedim.
I didn't say a word.
- Ben bir şey söylemedim, inanın, ben...
- I didn't tell them, believe me, I...
"Ben bir şey söylemedim."
I didn't say anything.
Ama ben bir şey söylemedim.
But I didn't say nothin'.
Ben bir şey söylemedim. Hem kötü bir şey yok ki bunda.
Not because one thing and another all this, but it's such a gossip monger.
Ben bir şey söylemedim!
I've said nothing!
- Ben bir şey söylemedim.
I just didn't say anything.
Tabii ki hayır. Ben bir şey söylemedim.
No, I didn't say anything.
Ben bir şey söylemedim.
I didn't say anything!
- Ben bir şey söylemedim.
I didn't say anything.
Ben bir şey söylemedim!
It's a setup! I didn't say nothing!
- Ben bir şey söylemedim.
- I didn't say anything.
Ben bir şey söylemedim!
I didn't say anything!
- Ben bir şey söylemedim ki.
I didn't say anything!
- Ben bir şey söylemedim.
- I haven't said a word to anybody.
- Ben böyle bir şey söylemedim!
- I never told you that!
Ben bunun güzel bir şey olduğunu söylemedim.
I didn't say it was a good thing.
Ben Michael'la Elsa hakkında bir şey söylemedim.
Now, Arthur, I didn't say anything about Michael and Elsa.
Hangi iki adam? Ben iki adam hakkında bir şey söylemedim ki.
I didn't say anything about two men.
Ben çantamdan birisinin bir şey aldığını söylemedim.
I didn't say anything about anybody lifting anything from my purse.
Ben hiç bir şey söylemedim.
And I never said a mumbling word.
Ben-ben o'na hiç bir şey söylemedim.
I-I never told her one thing -
Ben böyle bir şey söylemedim.
I didn't mean that at all.
Ben böyle bir şey söylemedim.
I made no such statement.
Ben asla böyle bir şey söylemedim.
I never said that.
Bir şey söylemedim. Çünkü ben bir hanımefendiyim.
I never said a word because I'm a lady.
Hayır, hayır, evlilik konusunda bir şey söylemedim. - Çünkü ben canavar değilim. - Ama ben...
I said you couldn't marry her yet, but I'm not a monster.
Ben asla öyle bir şey söylemedim.
I'd never say a thing like that.
- Ben öyle bir şey söylemedim.
- I just said that.
Ben hiç bir şey söylemedim.
I didn't say anything.
Ben henüz bir şey söylemedim.
I said nothing.
Ben öyle bir şey söylemedim.
I didn't say the first guy to come along.
- Ben hiç böyle bir şey söylemedim. Bir daha arama.
- I never said any such thing.
Neye inandığın önemli değil. Ben şerife bir şey söylemedim.
No matter what you believe, I didn't tell that sheriff.
Ben kesinlikle böyle bir şey söylemedim. 1171 01 : 28 : 22,511 - - 01 : 28 : 24,809 Ama siz öyle duyduysanız.
I certainly didn't say that.
Ben "aşk ilişkisi" ile ilgili bir şey söylemedim.
I didn't say anything about a "love relationship." No?
- Şey, ben öyle bir şey söylemedim.
- Well, I didn't say that.
- Ben öyle bir şey söylemedim.
- I never said that.
Bak, ben Meksikalı olduğuyla ilgili bir şey söylemedim.
See. Now, I didn't say anything about "spic."
Ben böyle bir şey söylemedim.
I didn't say that.
Ben kimseye bir şey söylemedim.
I never got to tell nobody nothin'.
Ben bir şey söylemedim!
Please!
Ben bir şey söylemedim.
Nothing!
- Ben öyle bir şey söylemedim.
- l never said that.
ben bir kadınım 61
ben bir doktorum 106
ben bir aptalım 43
ben bir 82
ben biraz 32
ben bir kızım 25
ben bir askerim 29
ben bir erkeğim 58
ben bıraktım 27
ben bir profesyonelim 32
ben bir doktorum 106
ben bir aptalım 43
ben bir 82
ben biraz 32
ben bir kızım 25
ben bir askerim 29
ben bir erkeğim 58
ben bıraktım 27
ben bir profesyonelim 32