English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ B ] / Ben ne yaptığımı biliyorum

Ben ne yaptığımı biliyorum translate English

335 parallel translation
- Sen karışma Alice, ben ne yaptığımı biliyorum.
- Now, now, don't interfere, Alice, I know what I'm doing.
Ben ne yaptığımı biliyorum.
I know what I'm doing.
- Ben ne yaptığımı biliyorum!
- I know what I'm doing!
Kanıtlayamasa bile ben ne yaptığımı biliyorum.
No-one has to prove anything. I know what I've done.
Ben ne yaptığımı biliyorum.
I know what I'm doin'.
Ben ne yaptığımı biliyorum.
I... know what I'm doing.
- Ben ne yaptığımı biliyorum.
- I know what I'm doing.
O an geldiğinde bunun olanağı var mı... ben ne yaptığımı biliyorum.
Is it possible that when the moment came? No. I know what I did.
Ben ne yaptığımı biliyorum düşüncelere bu şekilde kilit vuramazsınız.
Look, you know as well as I do, you cannot lock up ideas with a padlock.
Ben ne yaptığımı biliyorum!
I know exactly what I'm doing!
Aslında kimse anlamayacak ama ben ne yaptığımı biliyorum.
Nobody ever will, but I know what I'm doing.
Debbie, lütfen, ben ne yaptığımı biliyorum.
Debbie, please, I know what I'm doing.
Ne anlatıyorsun sen? Ben ne yaptığımı biliyorum.
What are you telling me?
- Ben ne yaptığımı biliyorum.
I've been here before. I know what I'm doing.
Hey baba, ben ne yaptığımı biliyorum.
I KNOW WHAT I'M DOING.
Karışma sen. Ben ne yaptığımı biliyorum!
I know what I'm doing.
Kes artık. Ben ne yaptığımı biliyorum.
Put a sock in it. I know what I'm doing.
- Evet, ben ne yaptığımı biliyorum.
- Yeah, I think I know what I'm doin'.
Ben ne yaptığımı biliyorum.
I'm not driver for nothing.
Ben ne yaptığımı biliyorum.
Don't worry about it.
Ben ne yaptığımı biliyorum.
I know exactly what I'm doing.
Lütfen, ben ne yaptığımı biliyorum.
Please, I know what I did.
- Ben ne yaptığımı biliyorum. - Hayır, bilmiyorsun.
- I know what I'm doing.
- Ben ne yaptığımı biliyorum.
I know what I'm doing.
- Ben ne yaptığımı biliyorum.
I KNOW WHAT I'M DOING. FORTY GUINEAS!
- Ben ne yaptığımı biliyorum.
- l know what I'm doing.
Ben ne yaptığımı biliyorum.
I know what I did.
Ben ne yaptığımı biliyorum Richard.
- Where are we on the motion?
Ben ne yaptığımı biliyorum.
I know exactly what I'm - Whoopsie.
Ne yaptığını çok iyi biliyordu ve ben de ne yapacağımı biliyorum.
He knew what he was doing. And I know what lm going to do.
Ve ben de ne yaptığımı biliyorum.
And I know what I'm doing.
Ne yaptığımı biliyorum ben.
I know what I'm doing!
Bırak beni! Ne yaptığımı biliyorum ben.
I know what I'm doing.
Ne yaptığımı biliyorum ben!
I know what I'm doing!
- Ben ne yaptığımı kesinlikle biliyorum.
- I know exactly what I'm doing.
Ne yaptığımı kesinkes biliyorum ben.
I know exactly what I'm doing.
Ben bir doktorum ve ne yaptığımı biliyorum.
I'm a doctor and I know what I'm doing.
Ve ben çok gençtim, Oynuyorum oynamamalıydım, bilirsin, eminim- - Ne yaptığımı biliyordum, fakat kabloyu tutup tutmayacağımı bilmiyordum, onu tuttuğumda nolup ne gideceğini bilmiyordum, sadece çok acı çektiğimi biliyorum.
And I was young, I was playing and I wasn't, you know, too sure- - l knew what I was doing, but I just didn't know should I grab the wire or not, I don't know if I grabbed it or not, but I know I just, you know, got hurt.
Ne yaptığımı biliyorum ben.
My mind is made up.
Saşmalama. Ben ne yaptığı mı iyi biliyorum.
Stop this nonsense, I know what I am doing
Ben ne yaptığımı biliyorum.
I know what I was doing.
- Ben ne yaptığımızı biliyorum.
- I know what we're doing.
- Ne yaptığımı biliyorum ben George!
I know what I'm doing here, George.
- Ben ne yaptığımı biliyorum.
I know what the fuck I'm doing.
Ne yaptığımı biliyorum ben.
I know what I'm doing.
- Ne yaptığımı biliyorum ben.
- I know what I'm doing.
Ne yaptığımı biliyorum ben.
I really know what I'm doing here.
Ne yaptığımı biliyorum ben.
I think I know what I'm doing.
Ne yaptığımı çok iyi biliyorum ve doğru olanı yapıyorum ben.
I know exactly what I'm doing, and what I'm doing is what's right.
Neler oluyor? - Ben senin avukatınım. Ne yaptığımı biliyorum.
Also admittedly, Elena was in the final stages of ovarian cancer.
Ben bir avukatım ve ne yaptığımı biliyorum.
I'm an attorney.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]