English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ B ] / Burada mıydı

Burada mıydı translate English

1,969 parallel translation
Angela burada mıydı?
- Oh. - Angela was here?
Scarlett dün burada mıydı? Olmaz mı!
- Scarlett Was this yesterday?
Tatlım, bu kestane fişeği dün gece burada mıydık bilmek istiyor.
Hmm. Hey, sweetheart, firecracker wants to know if we were here last night.
- Evet. - Sen burada mıydın? - Hayır.
Were you here?
Revü partisi burada mıydı acaba?
The rave party is here.
- Sen burada mıydın?
Oh, I've been here?
- Yani tüm gece burada mıydınız?
- And you were here all night?
Burada mıydı?
Was he in here?
Burada mıydınız!
Here you are!
Burada mıydın, canım?
Man : There you are, my dear.
O gün burada mıydın - Torstensson'ın kazası olduğu gün?
Were you on that day - Torstensson's accident?
Önceden de burada mıydın?
You've been here before? Yes.
Onca zamandır burada mıydın?
You've been here this whole time?
Kocası bu sabah burada mıydı?
Her husband was here earlier?
Burada mıydın sen?
Oh right, were you here?
- The Subways dün akşam burada mıydı?
- Were The Subways there last night?
1977'de burada mıydın?
Were you here in 1977?
Burada mıydınız?
You were there?
Selam Cal.. burada mıydın sen?
- Hey, Kell. You in line?
İbrahim, oğlum, burada mıydın?
Ibrahim, my son, were you here?
Korktuğun sırada burada mıydın?
You were scared to death in here?
Burada mıydı?
Was he?
Burada mıydınız?
Here?
Burada mıydın, asker?
Were you here, soldier?
O zaman burada mıydın?
- Were you here then?
Siz çocuklar o gece burada mıydınız? Saat 8 : 15 civarında?
Were you guys here that night around 8 : 15?
Ee, yani burada mıydı?
So, uh, was he here?
Tüm hafta burada mıydın?
You've been here a whole week?
Babam burada mıydı?
My father's here?
Bütün gece burada mıydın?
Did you stay here all night?
Bütün gece burada mıydınız?
You've been here all night?
Burada mıydı?
Is she here?
Yani burada olmamalımıydık?
So you're saying we shouldn't just bust in there?
Dün gece burada mıydınız bayım?
Were you here last night, sir?
Hey, burada önceden başka bir plaket var mıydı?
Hey, was there another plaque here before?
Burada olmamalıydım.
I shouldn't have come here.
Bu gece burada başka biri var mıydı?
Is there still someone else tonight?
Burada bulunmamızın sebebi Başkomutanımızın askerlerinin buraya gelecek olmasıydı!
originally to meet up with Commander-in-chief and his troops!
- Siz, burada rahat mıydınız?
Were you happy here?
Önceden de burada mıydın?
You've been... you've been here before?
Hayatta kalacağınızı düşünmeseydim, kızlarımı burada bırakır mıydım?
If I didn't think you could survive, would I leave my daughters in here?
Sen de burada mıydın?
Were you here?
Sence burada yaşayanlar mıydı?
You think it was just kids, local?
Bir zamanlar burada bir kanun adamıydım.
I used to be the law around here.
Bu adam dün burada mıydı?
Yeah.
Burada olmalıydım.
I should have been here.
Bana ihtiyacın olduğunda burada olmalıydım.
I should have been there when you needed me.
Burada tutsak mıydı?
Was she a prisoner here?
O da burada mıydı?
Was that here too?
- Burada ki sergi yenileme çalışmaları için kapatılmamış mıydı?
Wasn't this exhibit closed for renovation?
Burada biri var mıydı? Yağmurluk giyen?
Was there a guy here in a trench coat?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]