Buraya neden geldiniz translate English
241 parallel translation
Bay Hannay, buraya neden geldiniz?
Mr. Hannay, why have you come here?
Buraya neden geldiniz Bayan Marsh?
What are you here for, Miss Marsh?
Buraya neden geldiniz?
Why are you here? Don't hit me again.
Buraya neden geldiniz, bay Macreedy?
Why did you come here, Mr. Macreedy?
Buraya neden geldiniz Bay Tanner?
Why did you come here, Mr. Tanner?
buraya neden geldiniz?
Why have you come here?
O halde buraya neden geldiniz?
What brings you here, then?
Buraya neden geldiniz?
Why did you come here?
Buraya neden geldiniz?
Why do you come here?
Kardeş Gui buraya neden geldiniz?
Sister Gui, what brings you here?
Siz ikiniz, buraya neden geldiniz?
Why'd you two come here?
Buraya neden geldiniz?
Why have you come here?
Buraya neden geldiniz?
Why'd you come?
Bu saatte buraya neden geldiniz demek istemiştim?
I only meant to say, why are you here at this time of day?
Buraya neden geldiniz ve ne gördünüz?
Why did you come here, and what did you see?
- Buraya neden geldiniz?
- Where has this 4th one come today?
Buraya neden geldiniz?
- Why did you come here?
Bay Xiao, Bu geç saatte.. buraya neden geldiniz?
Mr. Xiao. why are you here... at this late hour?
Tamam. Buraya neden geldiniz?
Okay, why are you guys really here?
"Neden buraya geldiniz Sayın Baron?"
"What brings you here, Baron?"
Neden buraya geldiniz?
What made you bring the regiment?
- Neden geldiniz buraya?
- Why did you get off here?
Neden geldiniz buraya?
Why did you get off here?
Hem neden geldiniz ki buraya?
Why'd you come here in the first place?
Neden geldiniz buraya?
Why did you come here?
O zaman neden buraya geldiniz?
Then why did you come here?
Neden buraya geldiniz?
Why did you come here?
- Don Vincenzino, neden buraya geldiniz?
- Don Vincenzo, what are you doing here?
- Bay Masterson, neden buraya geldiniz?
- Mr Masterson, why did you come here?
- Neden buraya geldiniz?
- Why have you come here?
Neden buraya geldiniz, Bay Unser?
Why did you come here, Mr. Unser?
Fakat siz neden buraya geldiniz hanımefendi?
But why'd you come here, ma'am?
Neden buraya geldiniz?
Why have you come to this place at this hour?
Neden buraya geldiniz?
What brings you here?
Kardeş Jiang, Neden geldiniz buraya?
Brother Jiang, why are you here?
Neden buraya geldiniz?
Why have you come here at this hour?
- Buraya neden geri geldiniz?
- What the hell you doing back here?
- Neden evden hemen sonra buraya geldiniz?
Why did you come over here after just getting home?
Neden buraya geldiniz?
What did you come here for?
Neden geldiniz bugün buraya?
Why did you come to see me today?
Neden buraya geldiniz?
Why'd you come here?
Neden buraya geldiniz, lütfen?
Would you come in here, please?
Üstad Fu, Neden buraya geldiniz?
Mr. Fu, why did you come here?
Üstad Zhao, NEden bu kadar altınla buraya geldiniz?
Master Zhao, why are you here with so much gold?
- O zaman neden buraya geldiniz? Hem zaten benim için ne yapacaktınız ki?
This is your wife?
Neden buraya geldiniz?
Why did you come out over there?
Buraya neden geldiniz?
Why'd you come here?
Buraya makinenizin neden bozulduğunu görmek için mi geldiniz?
Great! So you're just here to see why your machine broke down?
Birader Baoyu, Birden neden çıka geldiniz buraya?
Brother Baoyu, what are you doing here all of a sudden?
Neden buraya geldiniz?
What are you doing here?
Ee, neden buraya geldiniz?
So, what brought the two of you to this? Wendy!
buraya neden geldin 73
neden geldiniz 34
geldiniz 33
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya kadarmış 49
buraya gelir misin 63
buraya geldin 19
neden geldiniz 34
geldiniz 33
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya kadarmış 49
buraya gelir misin 63
buraya geldin 19
buraya kadar 304
buraya gelin 820
buraya getir 71
buraya gelsene 50
buraya koy 29
buraya gelebilir misin 28
buraya gelip 69
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya oturabilirsin 16
buraya gelin 820
buraya getir 71
buraya gelsene 50
buraya koy 29
buraya gelebilir misin 28
buraya gelip 69
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya oturabilirsin 16