Büyükelçi g translate English
128 parallel translation
Rusya adına büyükelçi Gromyko, dünyanın umutlarını bağladığı dört ana aktörün günler ve geceler boyu sürdürdükleri anlaşma ve işbirliği sonucu karara bağlanan kabullere ve hedeflere ülkesinin katkısını ekliyor.
For Russia, Ambassador Gromyko commits his country also to the agreements and objectives decided after days and nights of compromise and cooperation - four main agencies upon which the world now puts its hope.
- Kuralları biliyorsunuz, Büyükelçi G'Kar.
- This is outrageous! - You know the regs, Ambassador G'Kar.
Büyükelçi G'Kar, açılışı yapmak ister misiniz?
Ambassador G'Kar, you wish to make a motion?
Büyükelçi G'Kar.
Ambassador G'Kar.
Büyükelçi G'Kar!
Ambassador G'Kar!
Büyükelçi G'Kar?
Ambassador G'Kar?
Nöbetçiler, Na'Toth'u Büyükelçi G'Kar'ın dairesine götürün.
Guards, take Na'Toth to Ambassador G'Kar's quarters.
Büyükelçi G'Kar, oyunuz.
Ambassador G'Kar, your vote.
Büyükelçi G'Kar'dan Narn Başkomutanlığı'na iletilmek üzere.
Ambassador G'Kar requesting clear channel to Narn Military.
Üçüncü Halka üyesi Büyükelçi G'Kar.
Ambassador G'Kar, 3rd Circle.
Büyükelçi G'Kar gizemli bir şekilde ortadan kayboldu.
Ambassador G'Kar has mysteriously vanished.
Acaba Büyükelçi G'Kar'ın ne zaman meclisi şereflendireceği konusunda bilgin var mı?
Do you have any idea when Ambassador G'Kar will decide to grace us with his presence?
Büyükelçi G'Kar nerede?
- Where is Ambassador G'Kar?
Büyükelçi G'Kar kendisine bakabilir.
Ambassador G'Kar is more than able to take care of himself.
Büyükelçi G'Kar, bakıyorum da küçük keşif gezinden dönmüşsün.
Ambassador G'Kar, back from your little expedition, I see.
Büyükelçi G'Kar'la da görüştüğünüzü öğrendim.
I am informed that you have just seen Ambassador G'Kar.
Ayakkabı mı giyiyorsunuz, Büyükelçi G'Kar?
Wearing shoes, Ambassador G'Kar?
Büyükelçi G'Kar'ın, kadim bir düşmanın tekrar güç topladığını söylediği yere.
Toward the exact place where Ambassador G'Kar... told us an ancient enemy was gathering its forces.
Büyükelçi G'Kar'ın saldırıyı haklı göstermek için yaptığı Centauri gemisinin silah taşıdığıyla ilgili iddiaların doğruluğunu araştırıyoruz.
Investigating Ambassador G'Kar's allegations that the transport was carrying weapons, justifying his government's attack.
Bu ne anlama geliyor, Büyükelçi G'Kar?
Well, what does that mean? Ambassador G'Kar?
- Beyler. Büyükelçi Sarek, buranın konsey salonu olmadığını söylemekte haklı.
Ambassador Sarek is quite correct when he points out this is not the Council Chamber of Babel.
Cumhurbaşkanı bugün yaptığı açıklamada ülkemizin Paris Barış Görüşmeleri'nde Büyükelçi Averell Harriman tarafından temsil edileceğini söyledi.
The President further announced today that our country will be represented at the Paris Peace table by Ambassador-at-Large Averell Harriman.
Büyükelçi, son 20 yıl içinde bilime büyük katkı sağladığınızı söyledi.
The Ambassador said that in the last 20 years, you made a great contribution to science.
Büyükelçi Thorn, talihsiz kurbanla kendisi arasında.. bir bağlantı olmadığını beyan etmiş. "
Ambassador Thorn stated that he was satisfied that there was no connection between himself and the unfortunate victim. "
Büyükelçi, Vulkan'a gelip size başsağlığı dileklerimi bizzat iletecektim.
Ambassador, I would have come to Vulcan to express my deepest sympathies...
Büyükelçi diye çağırıldığı tek yer şu sanal güverte fantezisiydi.
The only time he was an ambassador was in a holodeck fantasy.
Büyükelçi'nin Mozart'tan hoşlandığına inanıyorum.
I believe the Ambassador is fond of Mozart.
Büyükelçi'nin sağlığı kusursuz.
The Ambassador is in perfect health.
Kaptan Picard, Büyükelçi'nin sağlığı hakkında... Ki Mendrossen'in güvencelerinden tatmin olmadı.
Capt Picard is not satisfied with Ki Mendrossen's assurances that the Ambassador is in good health.
İyi yanın bende kaldığına inanıyorum Büyükelçi.
I believe I have the better part of that bargain, Ambassador.
Komutan Riker'ın ses tonu, bende Büyükelçi T'Pel'i çekici bulması konusunda ciddi olmadığı şüphesi uyandırıyor.
The tone of Cmdr Riker's voice makes me suspect that he is not serious about finding T'Pel charming.
Büyükelçi, varlığınız bizi şereflendirecek.
Ambassador, we are honoured by your presence.
Büyükelçi'nin deseni bozulmaya başladığında transfer sürecine henüz girmiştim.
I had entered the sequence when her pattern began to break up.
Pekâlâ. Büyükelçi'nin, Atılgan'a ışınlandığı zamanki genetik kaydı.
Here's the genetic record of the Ambassador when she beamed aboard.
Buna minnettar oluruz Data, ama Büyükelçi ve ben bu süreyi... ay sakinlerinde akciğer hastalığı görülme sıklığını incelemeye ayırdık.
We do appreciate that, Data, but the Ambassador and I have set aside this time to... analyze the incidence of the lung disease on the moon's inhabitants.
Büyükelçi mantığınız beni şaşırtıyor.
Your logic escapes me.
Gemisi sekiz gün önce Vorlon'dan ayrıldığından beri Büyükelçi Kosh'la bağlantımız kesildi.
We've been out of contact with Ambassador Kosh since his ship left Vorlon space eight days ago.
Büyükelçi üzerinde yaptığım tahlilleri tamamladım.
I've just finished my test on the Ambassador.
Bir büyükelçi olarak diplomatik dokunulmazlığım var.
As an ambassador I have diplomatic immunity. Read your treaty.
Vorlonlara Büyükelçi Kosh'un hayati tehlikeyi atlattığını söyleyebilirsiniz.
You can tell the Vorlons that Ambassador Kosh is out of critical.
İşe bir de iyi yönünden bak, büyükelçi. ... bundan sonra Babil 5'in geleceğine kadeh kaldırdığında samimiyetinden kuşku duymayacağım.
Look on the bright side, Ambassador from now on, whenever you raise a toast to the good health of Babylon 5 I'll know you mean every word of it.
Büyükelçi Mauric in bizi gözaltına aldığını hayal bile edemiyorum.
I can't imagine Ambassador Mauric would have reason to detain us.
Büyükelçi, size şunu söylemeliyim ki benim kültürümde yaptığınız şey bir suç olarak görülebilirdi.
Ambassador, I have to tell you that in my culture,..... what you have done would be considered a crime.
- Büyükelçi G'Kar?
- Ambassador G'Kar?
G'Kar, Büyükelçi Kalika'yla önemli bir konuda konuşmak istiyor.
G'Kar to speak to Ambassador Kalika on a most urgent matter.
Zaman ayırdığınız için teşekkürler, büyükelçi.
Thank you for your time, ambassador.
Beni aradığınızı duydum, büyükelçi.
I understand you were looking for me, ambassador.
Büyükelçi Delenn'in sağlığı konusunda endişelerim var.
I think something may be wrong with Ambassador Delenn.
Büyükelçi, G'Kar, söylemek istediğiniz bir şey var mı?
Ambassador G'Kar, do you have anything to say?
Anladığım kadarıyla Büyükelçi Kosh ve Vorlonlar, yakalaşan savaşa büyük önem veriyorlar.
As I understand it... Ambassador Kosh and the Vorlons are crucial to the big war that's coming.
- Büyükelçi Kosh'un ayrıldığını bilmiyordum.
I didn't know Ambassador Kosh had left.