English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ D ] / Diyorlardı

Diyorlardı translate English

1,084 parallel translation
Bu yüzden mi diğerleri bana "cırtlak" diyorlardı?
So that's why they called me squeaky?
Hep diyorlardı ki, " İngilizler teslim oldu.
They keep saying, " The British has surrendered.
Kitaplarda ona "Kara Kraliçe" diyorlardı.
She went by the name "The Black Queen."
Bir kaç yıl önce de aynısını diyorlardı.
That was the fad a few years ago.
Hepsi birden diyorlardı ki la la-la la la-la laaa
They went la la-la la la-la laaa
Buna, Jilet diş operasyonu diyorlardı.
They called it Operation Razorteeth.
İyi biriyse neden ona Dracul diyorlardı?
If he was a good man, why did they call him Dracul?
Ona Tarantula diyorlardı.
They called her the Tarantula.
"sevgili Catherina'mızı nasıl da özlüyoruz" diyorlardır.
"Ah, how we miss our Catherina, our bambina."
Neden sana Boxey diyorlardı.
Why did they ever call you Boxey?
Bu olayı kendi başına inceledim ve bence bu olayla ilgili yerine oturmayan bir sürü şey var. Polisler nasıl diyorlardı, "Garip bir kaza" mı?
I've looked into this thing, and a helluva lot of things don't add up about this... what are the cops calling it-a freak accident?
Ona sessiz ölümün silahı diyorlardı.
They called it the weapon of the silent death.
Ona "iyi baba" diyorlardı ve onu seviyorlardı.
The call him'good daddy and they love him.
Bana Rue de Cuire'nin küçük dulu diyorlardı.
I was called the little widow of Rue de Cuire.
Sayın değerli büyüğüm Atatürk'ün 100. doğum yılı münasebetiyle af çıkacak diyorlardı.
Very good. Dear sir, they say there will be dismissal because of the celebrations of Ataturk's birth year.
Niye T-Bone diyorlardı?
Why did they call him T-Bone?
Lise mi ne diyorlardı.
High school, I think they called it.
Dix'te bir çocuk görmüştüm, onun için de iyileşecek, diyorlardı.
But I saw a guy at Dix who they also said would be fine.
Anneleri çok kızmış ve aşağılanmıştı. Artık Danny Rose'a bir de ad takmışlardı. Ona Danny Beyaz Gül diyorlardı.
Their mother is outraged and humiliated... over what's been goin'on with Danny Rose, who they call Danny White Roses.
Bana Perde Adam diyorlardı çünkü sezon aralarında kapı kapı dolaşıp perde satıyordum.
They called me the Blind Man because I sold venetian blinds door-to-door during the off season.
Adele çekmesi olabilir ya da şu hareketi yaparken... Buna ne diyorlardı?
you could pull a muscle, or when you do the... what do they call them?
"Sadece bir mermi..." diyorlardı...
And they say, there was one shell...
Bize "Tutsak Fanus" lar diyorlardı.
They called us the "captive globes".
Onlara şehir diyorlardı.
Cities. They were called cities.
Bize "Ellerinizle çalışmaya alışın." diyorlardı.
They said, "Get used to working with your hands."
Hayır, Almanlar buraya Cennete Giden Yol gibi bir şey diyorlardı.
No, the Germans, what they called it, they called... Like going to... "Road to the Heaven."
Fengshan'da bana "Aha" diyorlardı. Büyükannem beni çağırdığında sesi böyle çıkıyordu.
My nickname in Fengshan, Ah-ha, came from grandmother's calling of me.
Gözlerime baktıklarını ama kulağımı görmezden geldiklerini fark ettim. Akıllarından ne geçtiğini de biliyorum. Yavşak herif küpe takmış diyorlardı.
I noticed that they would look right in my eyes, ignoring the earring, and I know what's going through their mind, they're thinking this asshole is wearing a fucking earring.
Ona Beyaz Fıstık mı ne diyorlardı.
They call her the White Chick
Kendilerine "Eko-savaşçılar" diyorlardı.
They called themselves "Eco-warriors."
Sanırım Japon tarzı bir şeye benziyor bu. Sahi ne diyorlardı ona? Bilirsiniz, Marslılar, Dünya kadınlarını kaçırıp hamile bırakıyorlar falan.
Uh, I don't know, it looks kinda like that Japanese thing- - uh, you know, whatchamacallit- - you know, where the Martians steal all the Earth women and knock'em up.
70'lerin sonlarında bir nesnenin yeri saptanmıştı, Başlangıcta "Cisim kowal" diyorlardı.
in the late'70s... an object was spotted in space, originally called "object kowal".
Ona Tsar diyorlardı.
He was called the Tsar
Emimin komşuları onun için "çok sessiz, sakin bir adamdı" diyorlardır..... "her zaman'merhaba'demeye vakti olurdu." Ama şunun haline baksana.
He's the sort that the neighbors say, "Such a quiet man. Never too busy to say hello." But look at him.
Ama geriye dönüp baktığımda, başka türlü havaya giremezdim diyorum. Sanki bana "Hazırlan evlat. İşte başlıyoruz" diyorlardı.
I guess looking back on it I wouldn't have it any other way
8 yaşındaki çocuklardan tutun da gençlere, yetişkinlere, ebeveynlere kadar diziyi izleyen herkes gelmişti. - Anneler bana gelip şöyle diyorlardı. "Genç bir kızım var." Benimle aynı odada kalmaya bile tahammül edemez.
an incredible group of people showed up everything from like kids of about eight or obviously teenagers to like adults their parents who watch the show with them
Şimdiye kadar sana "Demir Çene" diyorlardı ama artık "kel kafa" diyorlar.
The officers called you Iron Jaw but after the fight in the snow, they call you Roundheaded.
Korkuyorum. " diyorlardı.
"I'm afraid."
Ona neden "Ayakkabısız Joe" diyorlardı?
Why'd they call him "Shoeless Joe"?
Sadece görev başında falan diyorlardı.
They just say, "ln the line of duty."
ne diyorlardı... ronenhause
what do you call it ronenhaus
Fabrika işçilerinin bazıları "Hey!" diyorlardı.
Some of those hard-hat factory workers say, "Hey!"
Ona Esmer Bombacı diyorlardı.
They called him The Brown Bomber.
Kendilerine Günahkârlar diyorlardı.
They called themselves the Sinners then.
Burada onunla birlikte yaşıyordum. Bize İhtiyar Nick ve Genç Nick diyorlardı.
I lived here with him, so they called us Old Nick and Young Nick.
Sana ne diyorlardı?
What is it they call you?
Ona Centilmen Jimmy diyorlardı.
They called him Jimmy the Gent.
Sorunu... kalple ilgili bir şey diyorlardı.
She's got what they call a heart thing.
Toz çekmekle yakalanılmaz diyorlardı.
You six have been through a lot together.
Onlar, bunlara "şartlar" diyorlardı.
And in these... [Repeats Phrase] How shall I say?
Böyle diyorlardı o trenlere.
- That's what they were called.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]