English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ D ] / Dunya

Dunya translate English

333 parallel translation
Benim küçük Dünya'm, yalnız devam et.
Continue alone, O my little Dunya.
- T. Ganichev Dunya
- T. Ganichev Dunya
Dunya Ostrogova.
Dunya Ostrogova.
Dunya nerede?
Where's Dunya?
Dunya Ostrogova'nın evi dün gece aşağıya gitti.
Dunya Ostrogova's house has gone down last night.
Dunya Ostrogova'nın yeni bir evi var.
Dunya Ostrogova has a new house.
Dunya'ya kızmayın.
Don't be angry, Dunya.
Sen, Dunya'nın ve benim tek kurtuluş yolusun.
You're all we have to look to, Dunya and I.
Nasıl yoksulluk içinde yaşadığınızı, Dunya'nın nasıl mürebbiyelik işi bulduğunu o alçak Svidrigaylov'un, Dunya'ya nasıl kur yaptığını- -
How you and Dunya lived in poverty, how she found a job as a governess. How that scoundrel, Svidrigailov, began making passes at her.
Sonra birdenbire, Marfa Petrovna ikisini birlikte yakaladı ve Dunya'nın önünde kıskançlık krizine girip rezalet çıkardı.
And, all of a sudden, Marfa Petrovna catches them together and makes a scene of jealousy in front of Dunya.
Bay Svidrigaylov, Dunya'ya bariz bir şekilde yakınlaşmaya başladığında Dunya ona bir mektup yazdı.
When Mr. Svidrigailov began getting close to Dunya too conspicuously, she wrote him a letter.
- Lujin mi? ! Evet, Dunya'nın nişanlısı.
Yes, Dunya's fiance, a relative of Marfa Petrovna Svidrigailova.
Marfa Petrovna Svidrigaylova'nın akrabası. Kadın gerçeği öğrendiğinde, yaptıklarını telafi etmek istedi ve Dunya'nın mutluluğuna vesile olmaya karar verdi.
When she found out the truth, she wanted to make amends and decided to arrange Dunya's happiness.
Dunya, su getir.
What's wrong with him?
Karar vermek bana düşmez. Buna sen ve Dunya karar verebilirsiniz.
It's not for me to decide.
Dunya zaten kararını verdi ve ben de tümüyle razı oldum.
It's up to you and Dunya. Dunya has already decided, and I agree with her completely.
Hoşçakal, Dunya. Elini ver bana.
Goodbye, Dunya.
Sevindim, Dunya. Tanrı ölenlere huzur versin.
I'm glad, Dunya.
- Aman Tanrım! Seninle buluşmak istiyormuş, Dunya.
He wishes to have a meeting with you, Dunya.
Allah ondan razı olsun!
Pray for her, Dunya.
Onun için dua et, Dunya. Peki Dunya'ya ne teklif edecekmiş?
But what is his proposition to Dunya?
Sana anneciğim ve sana Dunya bir süreliğine böyle olması en güzeli.
To you, mother, and to you, Dunya... that it would be better for us to part for a time.
Bu Prenses Dünya'nın bir işidir.
"This is not Budur's, but the Princess Dunya's."
Prenses Dünya'yı aradım, bahçesine girdim onu gördüm ve ona aşık oldum.
I searched for Princess Dunya. I entered her garden, I saw her and fell in love with her.
Dünya'nın şehrine gidelim.
Let's go to Dunya's city.
Bu Dünya'nın babası.
That is Dunya's father.
Elbette, ben erkeklerden nefret eden ve evlilik lafına gelemeyen Prenses'imiz Dünya gibi değilim.
I'm not like Dunya, our Princess who hates men, and can't abide any talk of marriage.
- Dünya'nın, kralın kızının.
- Dunya's, the king's daughter.
Dünya sana ne kadar ödüyor?
How much does this Dunya pay you?
Dünya, şu eve bak!
Dunya, look in that house!
Çok güzel Dünya!
It's beautiful, Dunya!
KAYIP DÜNYA
THE LOST WORLD
ÖZGÜR DÜNYA HABERLERİ.
NEWS FROM THE FREE WORLD
JULES VERNE DÜNYA'DA AY'A SEYAHAT
JULES VERNE Omnibus Edition Volume Eight FROM THE EARTH TO THE MOON
DÜNYA'NIN ÇATISI
THE ROOF OF THE WORLD
DÜNYA
No need to be nasty.
ÜÇÜNCÜ DÜNYA!
The Third World!
ÜÇÜNCÜ DÜNYA ÜLKELERİNİN ZAFERİ TÜM İNSANLIK İÇİN BİR ZAFERDİR.
The victory for third world countries will be a victory for the whole of mankind.
ABLAMA ÂŞIK OLDUĞUMDA KALBİMDEKİ DÜNYA ARTIK HAYAL GÜCÜMLE SINIRLI DEĞİLDİ.
WHEN I FELL IN LOVE WITH MY SISTER, THE WORLD IN MY HEART WAS NO LONGER LIMITED JUST TO MY IMAGINATION.
SANIRIM BAŞKALARININ DA GİREBİLECEĞİ BİR DÜNYA OLDU.
I GUESS IT BECAME A WORLD OTHER PEOPLE COULD ENTER.
- Yok bir şey.
Dunya, water!
Dunya, gitsek iyi olacak.
Rodia, you will have dinner with us, obviously. Dunya, we must be going.
Dunya'nın yüzüğünü ve babamın saatini bırakmıştım.
I pawned something, too.
Galiba Polise gitmeliyim.
I took Dunya's ring to her, and my father's watch.
Dunya'yı ondan korumalıyız!
We must protect Dunya from him, do you hear?
- Amacının o olduğunu varsayabiliriz.
Won't he ever leave Dunya in peace, even here?
Dunya'yı hiç mi rahat bırakmayacak, burada bile?
There's no reason to be unduly upset.
YALAN DÜNYA
WORLD ON A WIRE
'Cylon zulmünden kaçabilen,'son Savaş Yıldızı Galactica,'derme çatma filosu ile'zorlu bir yolculukta... 'Parıldayan bir gezegene doğru, 'DÜNYA olarak bilinen'
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest...'a shining planet'known as Earth.'
'Cylon zulmünden kaçabilen,'son Savaş Yıldızı, Galactica,'derme çatma filosu ile'zorlu bir yolculukta. 'Parıldayan bir gezegene doğru, 'DÜNYA olarak bilinen'
( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Bir ay içinde DÜnya'ya dönmüş olacağız.
We'll be back in Earth in only a month.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]