English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ E ] / Eve gitme vakti

Eve gitme vakti translate English

204 parallel translation
Eve gitme vakti!
- No! Come!
Wes, eve gitme vakti.
Wes, it's time we started home.
Eve gitme vakti!
I'm coming, Jano.
- Pekala, eve gitme vakti.
- Well, time to go home.
Artık eve gitme vakti geldi diye düşündük.
We think it's about time we went home.
Eve gitme vakti.
It's time to go home.
Sizin eve gitme vakti geldi.
It's about time you two got home.
Beyler, eve gitme vakti.
Gentlemen, it's time to go home.
Simdi eve gitme vakti, Edwin.
Now it's time to go on home, Edwin.
Eve gitme vakti geldi.
It's time to go home.
Eve gitme vakti.
Time to go home.
Eve gitme vakti!
Time to go home!
Eve gitme vakti ; ayrıca terbiyeni elden bırakma.
Time to go home and remember your manners.
Hadi, Argus, eve gitme vakti.
Come on, Argus, time to go home. Come on.
Eve gitme vakti, Billy.
It's time to go home, Billy.
- Eve gitme vakti.
- Time to go home.
- Eve gitme vakti
- It's time to go home.
Daha eve gitme vakti gelmeden beni zorla arabaya bindirip sonra da indirmişti.
Before it was time to go home, he was pushing me into the car... then pulling me out.
- Eve gitme vakti, Albay.
- It's time to go home, Colonel.
- Sanırım eve gitme vakti geldi, değil mi?
- Guess it's time to go home, right?
Kaba olmak istemiyorum, ama belki de Bob'un eve gitme vakti gelmiştir!
I don't wanna be rude, but maybe it's time for Bob to sing his way home.
Eve gitme vakti.
TIME TO GET HOME NOW.
- Eve gitme vakti.
- It's time we got you home.
Saat beş, eve gitme vakti.
5 : 00. Time to go home.
Artık eve gitme vakti.
Well, it's time to go home now.
- Eve gitme vakti. Haydi.
- I think it's time to go home.
Hepinizin eve gitme vakti geldi. Tamam.
It's time for you all to go home.
Bir süre sonra Barings'in çoğu kaybı yok olmuştu, ve eve gitme vakti de gelmişti.
Soon we cleared up most of Barings'losses and it was time to go home.
Eve gitme vakti, Hardy.
It's time for you to go home, Hardy.
Billy'nin eve gitme vakti!
It's time for Billy to go home! Come on, Billy.
- Eve gitme vakti.
- Time to go home!
- Eve gitme vakti geldi.
I guess it's time to go home.
Evet Boo, eve gitme vakti geldi.
OK, Boo, it's time to go home.
Tamamdır beyler, eve gitme vakti.
OK, boys. time you went home
Hayır. Eve gitme vakti.
It's time to go home.
Eve gitme vakti geldi.
Time to go home.
Pekâlâ, Red. Artık ufak arkadaşın için eve gitme vakti geldiğini düşünmüyor musun?
Okay, Red, don't you think it's time your little friend went home?
Ve daha sonra eve gitme vakti gelip de arabayı park ettiğimiz yere doğru gittiğimizde taze kara basan ayaklarımızdan gelen sesle benim bir adımıma karşılık onun iki adımı..
And then later when we walk home from wherever I can park the car there is the sound of our feet on the new snow her taking two steps to my one.
Bryan'ın eve gitme vakti geldi.
It's time for Bryan to go home.
Hey, sen... Eve gitme vakti gelmedi mi?
Hey, you... it's time to go home, isn't it?
Zemin yapılmış, eve gitme vakti, hayatım.
Floors are done, time to go home, honey.
Eve gitme vakti, evlat.
Time to go home, son.
Üzgünüm ama dördümüzün eve gitme vakti geldi.
I'm sorry, but it's time the four of us were getting home.
Şimdi eve gitme vakti. Emin misiniz? Evet, pantolonunu giydikten sonra herhalde daha iyi olursun.
It's an advice question, and if you don't want to talk about it, I completely understand.
Eve gitme vakti, biraz uyu mankafa.
Time to go home, sleep it off butthead.
Eve gitme vakti. Zili çal.
It's home time.
- Barry, sanırım senin ve sütçü kızın da eve gitme vakti geldi..
- Barry, I think it's time for you and the milk maid to go home.
Eve, yatmaya gitme vakti.
Time to go home to bed.
Ama artık eve gitme vakti.
No! No!
Bence eve gitme ve.. kendi projemiz için birlikte çalışmamızın vakti geldi.
I think it's time we went home and collaborated on a little project of our own.
Eve, İsa'ya gitme vakti.
It " s time to go home to Jesus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]