English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ G ] / Gazeteyi gördün mü

Gazeteyi gördün mü translate English

71 parallel translation
- Gazeteyi gördün mü?
Have you seen the paper?
- Gazeteyi gördün mü?
Seen today's paper?
Gazeteyi gördün mü?
You see the paper yet?
- Gazeteyi gördün mü?
- See the papers?
Gazeteyi gördün mü?
Have you seen the paper?
Maglione, gazeteyi gördün mü?
Maglione, you seen the papers? I was right.
Jose, gazeteyi gördün mü?
Jose, you read the newspaper?
Gazeteyi gördün mü?
Have you seen the papers?
- Gazeteyi gördün mü?
- Have you seen the paper?
Bugünkü gazeteyi gördün mü?
Would you look at today's paper?
Bugünkü gazeteyi gördün mü?
Hey, did you read the papers?
Gazeteyi gördün mü?
WHERE'S THE PAPER?
Merhaba. - Gazeteyi gördün mü?
HAVE YOU SEEN THE PAPER?
- Gazeteyi gördün mü?
DID YOU SEE THE PAPER?
Oh! bu sabah gazeteyi gördün mü?
Did you see the paper this morning?
Mira! Gazeteyi gördün mü?
Seen the paper?
- Oradaki gazeteyi gördün mü?
- See that newspaper?
- Gazeteyi gördün mü?
- Hey, you seen the paper yet?
Gazeteyi gördün mü?
Did you check the paper?
- Bu sabahki gazeteyi gördün mü?
- You see in the paper this morning?
- Gazeteyi gördün mü?
- Have you seen the Trib?
Gazeteyi gördün mü?
Did you see the front page?
Gazeteyi gördün mü?
Hey, have you seen the paper?
- Gazeteyi gördün mü?
- You seen the paper?
- Gazeteyi gördün mü?
- Did you see today's paper?
Gazeteyi gördün mü?
- See the paper? - Mm-hm. - Well?
- Gazeteyi gördün mü?
- Did you see the paper?
- Gazeteyi gördün mü?
Did you see the paper?
- Bugün gazeteyi gördün mü sen?
Did you see the newspaper today?
Gazeteyi gördün mü?
- Did you see this here in the paper?
Bugünkü gazeteyi gördün mü?
Have you seen today's paper? Huh?
Ooo, Danny, oğlum, gazeteyi gördün mü?
Ooh. Hey, Danny boy, you see the paper?
- Bugünkü gazeteyi gördün mü?
Yo! Have you seen the paper today?
- Bugün ki gazeteyi gördün mü?
- Have you seen today's paper?
Sonra Ann'i arayıp " Ann gazeteyi gördün mü?
I called her and I said, " Ann, did you see the paper?
Kang, bugünkü gazeteyi gördün mü?
Kang, did you see today's paper?
Bugünkü gazeteyi gördün mü?
Has seen this morning paper?
Bu sabahki gazeteyi gördün mü, canım?
Did you see the newspaper this morning, darling?
Gazeteyi gördün mü?
Seen the paper?
Gazeteyi gördün mü?
you seen the paper today?
Bugünkü gazeteyi gördün mü?
Have you already seen the newspaper?
Bugünkü gazeteyi gördün mü?
You see the newspaper today?
- Gazeteyi gördün mü?
- You see the paper?
Gazeteyi gördün mü?
Did you see the paper? "
- Gazeteyi gördün mü?
Seen the paper?
Gazeteyi gördün mü?
Did you see the paper?
- Danglars, gazeteyi gördün mü?
[Door opens] Danglars, ah, you have seen the paper.
CROSS NE KADAR KURNAZ? - Gazeteyi gördün mü, Frank?
Have you seen this morning's paper, Frank?
- Gazeteyi gördün mü?
Where you been?
Boyd, gazeteyi gördün mü?
Boyd, did you read the paper?
Gazeteyi bu sabah gördün mü?
Have you seen the paper this morning?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]