English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ G ] / Gördügüm

Gördügüm translate English

17,279 parallel translation
Gördüğüm şeylerden.
Things I saw.
Senin hamleni gördüğüm gibi.
Just like i knew that you would come here.
Şimdiye kadar gördüğüm hiçbir telsize benzemiyor.
That's definitely no radio I've ever seen.
Phil Remington hayatımda şimdiye kadar gördüğüm en iyi tamircidir.
Phil Remington is the best mechanic I've ever seen in my life.
Alaycı gülüşünü gördüğüm kadar net duydum.
I heard you very well.
Sizi kapımda gördüğüm an hançerim kayboluyor ha?
You show up on my doorstep, and then my dagger goes missing?
Daha önce gördüğüm hiçbir şeye benzemiyor.
Well, it's unlike anything I've seen.
Gördüğüm şeyleri öylece unutamam.
- just like that? - I guess I could pretend like I never saw what I saw.
Doğru, Betsy. Sizi son gördüğüm de, sen ve General Washington Trenton'a gidiyordunuz.
Right, Betsy, last I saw, you and General Washington were crossing to Trenton.
Daha önce sadece Paris'te, Nathalie Duchamp adındaki bir kadında gördüğüm mermilerle vurulmuş.
Two shots fired with ballistics I've only ever seen once... in Paris... a woman named Nathalie Duchamp.
Kıyıya doğru geldiğinizi gördüğüm an ışığı açtım.
When I saw you come to shore, I turned on the light.
Yaşıma yakın birilerini gördüğüm için heyecanlandım sadece.
I'm just actually excited there's someone relatively my own age here.
Düzen ve kaos arasındaki ince çizgiye baktığın zaman benim gördüğüm şeyi mi görüyorsun?
When you look closeliy at the seams between order and chaos, do you see the same things I see?
Benim gördüğüm, taraflardan birinin geriye bir adım atmayı becerebildiği çiftler kalıcı çiftler oluyor. O geri adım aslında ileri doğru bir adım.
The only couples I see who last are those where one of the two... manages to take a step back, but is really a step ahead.
Bu insanlardan gördüğüm sevgi ile şaşkına uğradım, Her ne kadar yüzlerinden okunmasa bile.
I was overwhelmed by the love I felt from these people, even though their faces couldn't show it.
Seni ve Peder Garupe'yi, ilk gördüğüm zaman,
When I saw you and Padre Garupe, for the first time,
Biliyor musun, sanırım bu zamana kadar gördüğüm en büyük merhamet kardeşimin onu bırakman için seni etki altına almasıydı.
Do you know, I think the greatest mercy that I ever paid my brother was to compel you to leave him.
Gördüğüm şey de neydi?
What the hell did I just see?
Ve şu an gördüğüm çılgınlığa bakılırsa.. .. sana ya da yollarına çıkacak herhangi bir şeye merhamet göstereceklerini hiç sanmıyorum.
And given their current frenzy, I can't imagine they'll show any mercy to you or anyone standing in their way.
Seni ilk gördüğüm zamanı biliyor musun?
Do you know the first time that I saw you?
Gördüğüm tüm korkulara dayanabildim.
I've endured as many horrors as I've committed.
Tüm gördüğüm kuzenlerim.
All I see is cousins.
Bahçede koşarken gördüğüm arkadaşlarından biriydi o zaman.
So is it one of your friends I seen running through your yard?
Hayır, kocanı gördüğüm yok.
No. I haven't seen your husband.
Bu yerin gördüğüm 36. billboardu.
That's the 36th billboard I've seen for that place.
Gördüğüm en kötü gazetecisin... Biz kazandık!
You are honestly the worst journalist I have... ♪ We won ♪
İzlediğin kadar öde diyen gördüğüm tek kadın.
The only women I see are on pay-per-view.
- Bu tıpkı Dot'ı gördüğüm zamanki gibiydi.
- It's like when I saw Dot.
Gördüğüm şey bu.
That's what I saw.
Annem benden çok şey saklamış olabilir ama gördüğüm bir şey var. Orada bir kutu var.
My mother hid a lot from me, but I did see one thing... there's a box.
Benim gördüğüm bu değildi.
That's not what I saw.
Gördüğüm hayaller, Savage'ın hakkında değil.
The flashes I've been having, they aren't of Savage.
Serseri kavgasını ayıran gördüğüm tek şey daha büyük bir serseriydi.
The only thing I ever saw stop a thug mid-fight... was a bigger thug.
Gördüğüm kadarıyla motosikletten düşerken nasıl atlanıldığını biliyor gibiydi.
He knew how to fall on his side when he was falling off the scooter.
Az önce gördüğüm herifler...
I saw a gang earlier...
Onu gördüğüm son kez cansız bedenini kollarımda tutuyordum.
The last time I'd see her, I'd be holding her lifeless body in my arms.
Çünkü gördüğüm kadarıyla sen tek başınasın ama bizden bir sürü var.
'Cause the way I see it, there's only one of you and a whole mess of us.
Beni dışarıda istiyorsun, ki böylece gördüğüm herbir bok parçasını ezeyim.
You want me on the outside so I step on every piece of shit I see.
Gördüğüm hiç bir yüksek doz vakasına benzemiyor.
This ain't like any overdose I've ever seen.
- Benim gördüğüm patlamayı sende gördün.
- You saw the same explosion I did.
Blacksmith tarafından getirilen eroin şimdiye kadar gördüğüm en saf olan.
The heroin being imported by the Blacksmith... is the purest I've seen.
Gördüğüm imgeler vardı ya... Carter hakkında hepsi.
The flashes I've been having... they're of Carter.
İstediğin kadar vurabilirsiniz ama gördüğüm kadarıyla müttefiklere ihtiyacınız var.
Look, feel free to shoot us, but from the looks of it, you could use all the allies you can get.
Hayatımda gördüğüm en tatlı bebeksin sen.
You are the cutest little baby in the world.
Gördüğüm hiçbir şeye benzemiyor.
It's like nothing I've ever seen.
Gördüğüm şeyin bir açıklaması olmalı Dan!
- There's got to be an explanation for what I saw, Dan! There has to be.
Bu, gördüğüm en üzücü şey.
That's the saddest thing I've ever seen.
Gördüğüm şeyin bir açıklaması olmalı Dan!
There's got to be an explanation for what I saw, Dan.
Sadece soruşturma için gerekli gördüğüm dosyaları okuyabileceksin.
You only get to read the files I deem necessary for investigation.
Gördüğüm kadarıyla onunla aynı deri altı implantlarına sahipsin.
Yeah, and I see you have the same subdermal implants as she did.
Seni biraz araştırdım Will. Gördüğüm kadarıyla buradaki hizmetlerin için ödeme almıyorsun.
I did some research into you, Will, and apparently, you don't charge for your services here at the foundation.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]