English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ K ] / Kendimi sorumlu hissediyorum

Kendimi sorumlu hissediyorum translate English

169 parallel translation
Bu konuda çok ciddiyim çünkü tüm olanlar için kendimi sorumlu hissediyorum.
I'm very serious about this because I feel responsible for the whole thing.
Kendimi sorumlu hissediyorum.
I feel responsible for it.
Affedersin ama, şu gevşek tuğla, Pringle konusunda kendimi sorumlu hissediyorum.
I'm sorry but I feel a little responsible about that loose brick, Pringle.
Kendimi sorumlu hissediyorum.
I have never given him hopes, but he could have seen something in me that has impelled him to act like that. I feel responsible.
Kendimi sorumlu hissediyorum.
And I feel responsible.
Olanlardan kendimi sorumlu hissediyorum.
I feel personally responsible for what happened.
Çünkü inandığım adamın yaptıklarından kendimi sorumlu hissediyorum.
And I feel responsible because I believed you could act like a reasonable man.
Kendimi sorumlu hissediyorum.
I feel responsible
- Kendimi sorumlu hissediyorum.
- I feel responsible for you.
Ne söyleyeceğimi bilmiyorum. Aslında kendimi sorumlu hissediyorum. Çünkü arabayı babam sürmeseydi...!
Somehow I feel responsible... because if my father hadn't been driving the car...
Kendimi sorumlu hissediyorum.
I feel responsible somehow.
Kendimi sorumlu hissediyorum.
I feel responsible.
Öldüğüne üzülmüyorum, ama kendimi sorumlu hissediyorum.
I don't regret her death, but I do feel responsible.
Kendimi sorumlu hissediyorum.
I feel somewhat responsible.
Kendimi sorumlu hissediyorum.
I'm the one who blew away the spice.
Bu işin başlamasından kendimi sorumlu hissediyorum çünkü şey çünkü söylentileri hiç yalanlamadım.
I kind of feel responsible, like I started it somehow, because...
Brenda, okula gelen iyi öğrencilerin performansı düştüğünde kendimi sorumlu hissediyorum.
Brenda, when I see a good student come to my school and slip, I feel responsible.
Baba, bu olaydan bir şekilde kendimi sorumlu hissediyorum.
Dad I can't help but feel somehow responsible for this.
Kendimi sorumlu hissediyorum.
I felt responsible.
Yapabildiğim herşeyi yapmak için kendimi sorumlu hissediyorum... Onun katilini adalete tesslim etmeliyiz.
I feel an obligation to do everything I can... to bring her killer to justice.
Bu sadakat karşısında ona karşı kendimi sorumlu hissediyorum.
I feel I have an obligation to return that loyalty.
Üzgünüm, ama Dedee'ye karşı kendimi sorumlu hissediyorum.
Help me kill yourself. I'm sorry, I feel a responsibility to Dedee.
Kendimi sorumlu hissediyorum.
- I feel so responsible. - Oh, George.
Evrendeki her şeyi etkileyecek kadar büyük bir güce sahip değilim ama bu gece konusunda kendimi sorumlu hissediyorum.
I know I don't possess much power in the universe but I feel completely responsible for tonight.
- Kendimi sorumlu hissediyorum.
- I feel responsible.
Bak, olanlar hakkında kendimi sorumlu hissediyorum.. ... ve bu kadar sık sorumlu hissetmem.
Look, I feel responsible for what happened and I don't feel responsible that often.
Beni alakadar etmez ama sizi bu insanlarla ben tanıştırdığımdan ötürü rahatsızlık duyuyor, kendimi sorumlu hissediyorum.
It's none of my business, but since I introduced you to these people, I... I'm uneasy. I feel responsible.
Sanırım kendimi sorumlu hissediyorum.
I guess I just feel responsible.
Bu hale gelmenden kendimi sorumlu hissediyorum.
I feel responsible for making you like this
Kendimi sorumlu hissediyorum sanırım.
I guess I'm feeling just a little responsible.
Olanlar için kendimi sorumlu hissediyorum.
I feel really responsible.
- Yine de, kendimi sorumlu hissediyorum.
- Still, I feel responsible.
Kendimi sorumlu hissediyorum.
Well, in this case, i feel responsible.
Kendimi sorumlu hissediyorum. Çok iyisin.
In this case, i feel responsible.
Bir bakıma... kendimi sorumlu hissediyorum olanlardan dolayı.
I feel... responsible, in a way, - for what happened.
Ve ben, babamın yaptığından ötürü kendimi sorumlu hissediyorum,
And I feel responsible for what my father did.
Ona ümit veriyorsun. - Kendimi sorumlu hissediyorum.
I feel responsible.
Ama bunların dışında, ayrı bir konu daha var öyle ki, kendimi de biraz sorumlu hissediyorum.
But there's something else that needs sorting out for which I feel partly responsible.
Oh, Kendimi gerçekten sorumlu hissediyorum.
Oh, I really feel responsible.
Bunu yapıyorum çünkü kendimi senden sorumlu hissediyorum.
I'm doing this because I feel you're not responsible at the moment.
Kendimi sana karşı sorumlu hissediyorum.
I feel responsible for you.
Kendimi bir şekilde size karşı sorumlu, sizinle ilişkili hissediyorum.
You know, I feel responsible for you, in a way. Related.
Kendimi biraz sorumlu hissediyorum.
I do feel some responsibility for you.
Söylediklerim için kendimi şahsen sorumlu hissediyorum.
I feel personally responsible for what I'm about to say.
Kendimi sana karşı sorumlu hissediyorum.
I just feel responsible.
Kendimi bundan sorumlu hissediyorum.
MARTIN : I just feel so responsible.
Kendimi biraz sorumlu hissediyorum... Çünkü oyunda dikkatini dağıttım ve...
I kind of feel a bit responsible... because I distracted him at the game, and...
... hissediyorum. Bundan kendimi sorumlu tutuyorum.
I feel completely responsible.
O gün kütüphanede olan olaylar yüzünden kendimi bir parça sorumlu hissediyorum.
I do feel a certain sense of responsibility about what happened that day in the library.
Bir şekilde kendimi olanlar yüzünden sorumlu hissediyorum.
I feel... responsible, in a way... uh, for what happened.
Çünkü kendimi biraz sorumlu hissediyorum.
It's that, I feel responsible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]