English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ K ] / Kendim

Kendim translate English

21,027 parallel translation
Onu satın mı aldın? Hayır. Ben kendim yaptım...
Um, no, I built it.
Pencere önünde kendim yetiştiriyorum.
I grew it myself on the windowsill.
Her şeyi kendim mi yapmalıyım?
Am I supposed to do everything myself?
Kendim çaresine bakarım.
I can handle this on my own.
- Kendim için.
- I'd like to engage one.
Sebzeleri ve eşyaları kendim alırım.
I can buy vegetables and stuff myself.
39 yıldır kendim kullanabiliyorum yani. Be...
I've been using it for 39 years.
Girip kendim alırdım ama böyle bir yerde görünürsem şartlı tahliye memurum canıma okur.
I'd go in and get it myself, but... if I'm even seen in a place like this, my P.O. will be all over my ass.
Bu yüzden bir şeyler yapmak için ant içtim. Sadece kendim ve Wayward Pines halkı için değil. Tüm insan ırkı için.
So I vowed to do something about it, not just for me and the people of Wayward Pines, but the entire human race... those awake and those heroes who still sleep, dreaming of a future for humanity
O zaman müsait ameliyathane varsa kendim yapacağım.
Well, if there's an O.R. available, I'll do it myself.
Para için doktor olmayı kendim seçtim.
I settled it with myself that I became a doctor for money.
Kendim yapabilirim.
I can do it myself.
Anlaşmanın bir kısmına göre psilobisini kendim kullanmam gerekiyordu.
Part of the deal was that I take mushrooms myself.
Bugün hallettiğini iddia ettiği tüm işleri kendim halledip süre tutmaya karar verdim.
I decided to retrace every errand she allegedly ran today and time it out.
Sana bir şey getirdim düşündüm ki, bunu sana bizzat kendim vermeliyim.
Well, I have something for you, and I thought I'd drop it off in person.
Ve ben de kendim için bir tane bulacağım.
And I might have one myself.
Kendim halledebilirim, Lehzen.
I can manage, Lehzen.
Bağışlayın Hanımefendileri, kendim gelmem daha iyi olur diye düşündüm.
Forgive me, Ma'am, I thought it better that I come in person.
Kendim uydurmadım herhalde.
I didn't make that up.
Askerlik yaptığım süre içinde kendim de görme imkanı buldum.
I saw it myself when I served over there.
Eğer bilseydim, onu kendim öldürmüş olurdum.
If I did, I would've already kill him myself.
O da kendim için.
It's for myself.
Herkes, buna kendim de dahil olma üzere onunla ne yapacağımızı bilmemiz için hissettiğimiz şeyi tanımlamanın bir yolunu bulmamız gerekir.
Everyone, myself included, needs to figure out a way to identify what we're feeling so we know what to do with it.
Kendim olmak istiyorum!
I want to be me!
Kendim olarak kalabilmem çok zor oluyor,... ve eğer kendimde kalamazsam, çok kötü olur.
It's taking everything I have to stay myself, and if I'm not myself in here, it'll be bad.
Kendim.
- For? Myself.
Bunu kendim yapmak zorundayım.
I have to do that myself.
Onun için buraya gelmedim, kendim için geldim.
I'm not here for him. I'm here for me.
Onu kendim öldürürüm.
I'll kill him myself.
Ben kendim giderim.
I'll go by myself.
Kendim hazırlamıştım.
I baked it for you myself.
Kendim için endişelenmiyorum.
It's not me that I'm worried about.
İçeri Dön hizmet silahımı alıp Jackson'a kendim kaçtığımı söyleyeyim.
Go back inside the house, I'll grab my service weapon, tell Jackson I made a move on you.
Ama bir şey denersen seni kendim öldürürüm.
But if you try anything, I'll kill you myself.
Şimdi, bundan sonra bu ekip içinde kendi kararlarımı kendim vereceğim.
So from now on, in this unit, I make my own decisions.
- Kendim çözdüm!
- I figured it out!
684 ) \ fs36 } Bu kadar dikatsizce davranmayı bırak. 684 ) \ fs36 } önden gidip Freeza'nın işini kendim bitireceğim.
Kakarot! I can only wait for so long! If you're really too dense to figure out what's happening,
Toprağı kendim sürüyorum.
I till it myself.
Kendim.
Alone.
Nihayet kendim olduğumu hissettim.
I felt I was finally myself.
Kendim olmaya ihtiyacım var kısa bir süreliğine bile olsa.
I need to be myself. If only for a short time.
Madem öyle ben de kendim için yapıyorum.
Then i'm doing it for myself too.
Ben kendim de yürüyebilirim hani —
I can walk just fine.
ben kendim bulurum
Who said I had a laundry room? I'll find it myself.
Onu kendim bıçakladım.
I stabbed him myself.
Kendim yapardım ama şehirde yeniyim ve daha tanışmadık.
I'd do it myself, but I'm new in town and we're not yet acquainted.
Kendim gidebilirim.
You know I can walk myself.
Ben kendim alırım.
I'll buy them myself.
O zaman bizzat kendim anlatırım.
Then he shall hear it from me personally.
Ben kendim adaleti sağlayacağım.
I will have justice.
Bunları kendim hazırladım.
I made these myself.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]