English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ K ] / Kendinize gelin

Kendinize gelin translate English

397 parallel translation
Bayım, kendinize gelin.
Sir, pull yourself together.
Kendinize gelin!
Come to your senses!
Kendinize gelin!
Wake up to yourselves!
Kendinize gelin beyler.
Say, snap out of it, some of you guys.
Kendinize gelin efendi.
Come now, man, pull yourself together.
Lütfen kendinize gelin.
Uh, please, snap out of it.
Halkımızın ve anavatınımızın aşkı için, kendinize gelin!
Arise for the sake of our motherland, of our people.
Rus şehirleri Kiev, Vladimir ve Ryazan için, kendinize gelin!
Arise for the cities of Russia, for Kiev, Vladimir and Ryazan!
Topraklarımızın, ormanlarımızın ve nehirlerimizin aşkı için,.. ... yüce halkımız için, kendinize gelin!
Arise for the sake of our fields, forests and rivers for the sake of our great people!
- Bayım, kendinize gelin.
- Monsieur, control yourself.
Tanrı aşkına, Bayan Meade. Kendinize gelin.
Good heavens, Mrs. Meade, remember yourself.
Kendinize gelin çavuş.
You're forgetting yourself, sergeant.
Kendinize gelin.
Come to yourself, sir.
Kendinize gelin efendim. - Ne oldu?
- Come on, sir, what happened?
Oh, kendinize gelin!
Oh, you can't! You either!
Kendinize gelin!
Dad-blast you!
Kendinize gelin, kızlar.
Get your bits, girls.
Yüzbaºi Clarke, kendinize gelin lütfen.
Capt. Clarke, I believe you're forgetting yourself.
Kendinize gelin.
Helm hard over.
Beyler, kendinize gelin yoksa hepinizi değiştireceğim.
Gentlemen, take hold or I promise you I will replace you all!
Kendinize gelin Lordum.
Restrain yourself, my lord.
Kendinize gelin genç adam!
Shake yourself up, old chap!
Kendinize gelin, Tony.
Tony, control yourself.
Kendinize gelin!
Come to your senses! All of you!
Kendinize gelin.
Calm down
Kendinize gelin!
Explain yourselves.
Kendinize gelin.
Get a hold of yourself.
Kendinize gelin, yenilenin.
Be somebody, be anybody.
Bay Jones, kendinize gelin!
Mr Jones, control yourself!
Kendinize gelin!
You've got to behave yourself!
Kendinize gelin!
Relax!
Kendinize gelin, bu saygısızlığa derhal son verin!
Snap out of it! Enough!
Kendinize gelin, Bay Bond!
Behave yourself, Mr. Bond!
Yeter, tüm kediler kendinize gelin.
Right! I want all you cats to shape up!
Kendinize gelin.
Wake up!
Kendinize gelin!
Pull yourselves together!
Herr Rudd, kendinize gelin.
Herr Rudd, control yourself!
Kendinize gelin!
I beg your pardon.
Kendinize gelin ve sesinizi kesin!
Get yourselves sorted out and shut up!
- Bakan Bey, yola çıkacak mısınız? - Kendinize gelin artık. - Sakinleştiniz mi?
Minister, I didn't recognize you.
- Kendinize gelin, Kaptan!
- Brace up, Captain!
Kendinize gelin, yoksa sizi mahvederim!
Put a jerk in it, or you'll be out on your ears!
Beyler! Kendinize gelin!
Shut up, you delinquents!
Kendinize gelin!
Behave yourself!
Bana bakın, kendinize gelin.
Listen to me, come to your senses.
Sanmıştım ki... Kendinize gelin Bayan Fawlty...
Come, come, Mrs Fawlty.
- Rica ediyorum kendinize gelin, baylar
I beg you, please listen!
Kendinize gelin!
Behave yourselves.
Dışarı çıkın ve kendinize birini bulun ve akşam bana gelin. Oturup birbirimizi ısırırız.
You go out and find your boy, meet me at my place, we'll all sit around and bite each other, huh?
Kendinize gelin lütfen.
And you too, sausage-maker!
Kendinize gelin!
Search her!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]