Kendimi tanıtmama izin verin translate English
131 parallel translation
Kendimi tanıtmama izin verin.
Allow me to introduce myself more fully.
Kendimi tanıtmama izin verin.
Permit me to introduce myself.
Kendimi tanıtmama izin verin.
Allow me to introduce myself.
- Kendimi tanıtmama izin verin.
Permit me to introduce myself.
Kendimi tanıtmama izin verin. - Ben Sinyor Unte. Polis şefiyim.
- I am Signor Unte, commissario of police.
Sör Walter Brown, kendimi tanıtmama izin verin.
Sir Walter Brown, pleased to meet you,
- Kendimi tanıtmama izin verin. Hayır! Daha sonra!
- Allow me to introduce myself.
Kendimi tanıtmama izin verin, efendim...
Allow me to introduce myself, sir...
Kendimi tanıtmama izin verin.
Ah, permit me to introduce myself.
Kendimi tanıtmama izin verin.
Allow me to introduce myself :
Kendimi tanıtmama izin verin.
allow me to introduce myself.
Kendimi tanıtmama izin verin?
May I introduce myself?
Kendimi tanıtmama izin verin.
May I introduce myself?
Kendimi tanıtmama izin verin.
Allow me to present myself.
O zaman kendimi tanıtmama izin verin.
Then let me introduce myself.
Kendimi tanıtmama izin verin. Dr Ciljimaster, komşunuzum.
Let me introduce myself, Dr. Ciljimaster, your neighbor.
Kendimi tanıtmama izin verin...
Allow me to introduce myself...
Kendimi tanıtmama izin verin.
Let me introduce myself.
Kendimi tanıtmama izin verin :
May I introduce myself :
Bay Holmes! Kendimi tanıtmama izin verin.
Mr. Holmes..... allow me to introduce myself.
Kendimi tanıtmama izin verin. Oturun.
Let me introduce myself.
Kendimi tanıtmama izin verin :
Allow me to introduce myself :
Lütfen kendimi tanıtmama izin verin.
Please, allow me to introduce myself.
Bayanlar baylar size kendimi tanıtmama izin verin.
Ladies and gentleman, allow me to introduce myself.
Hanımlar kendimi tanıtmama izin verin.
Ladies allow me to introduce myself.
Kabalığım için üzgünüm, Kendimi tanıtmama izin verin.
In such close quarters, I feel compelled to introduce myself.
- Kendimi tanıtmama izin verin.
- Allow me to introduce myself.
Kendimi tanıtmama izin verin, Ben,
Allow myself to introduce... myself.
Peki, o zaman kendimi tanıtmama izin verin.
Well, then, allow me to introduce myself.
Kendimi tanıtmama izin verin.
- Permit me to introduce myself.
Hayır imza istemiyoruz. Kendimi tanıtmama izin verin.
We're not- - allow me to introduce myself.
Size kendimi tanıtmama izin verin. Ben Gearshift ( vites kolu ), birliğin başkanıyım.
I'm Gearshift, chapter president.
Kendimi tanıtmama izin verin...
Permit me to introduce myself- -
Pardon, kendimi tanıtmama izin verin.
Sorry, let me introduce myself.
Kendimi tanıtmama izin verin Richard Marcus.
Let me introduce you to Richard Marcus.
Baştan başlıyoruz. Kendimi tanıtmama izin verin.
All right, we're starting over.
Kendimi tanıtmama izin verin.
Let me introduce myself...
- Kendimi tanıtmama izin verin.
But allow me to introduce meself.
Bayanlar baylar, kendimi tanıtmama izin verin.
Ladies and Gentlemen,
Kendimi tanıtmama izin verin, gazeteci-muhabir, Hayami Seiji.
Let me introduce myself, news journalist, Hayami Seiji.
Kendimi tanıtmama izin verin.
Please allow me to introduce myself
Kendimi tanıtmama izin verin. Benim adım Doktor Ivan Ivanovitch Ivanov...
Allow me to introduce myself, my name is Doctor Ivan Ivanovitch Ivanov...
Size kendimi tanıtmama izin verin.
allow me to introduce myself...
Kendimi tanıtmama izin verin... daha sonra.
Allow me to introduce myself, a little later.
Kendimi tanıtmama izin verin.
Oh, allow me to introduce myself.
Lütfen kendimi tanıtmama izin verin.
Please allow me to introduce myself.
Kendimi tanıtmama izin verin.
ALLOW ME TO INTRODUCE MYSELF.
Ah, Henry Milligan, kendimi tanıtmama izin verin.
Ah, Henri Milligan, allow me to introduce myself
Baylar, kendimi tanıtmama izin verin.
Gentlemen, allow me to introduce myself.
- Şef gitti kendimi tanıtmama izin verin.
- What? ! Chef is gone.
Kendimi size tanıtmama izin verin, ben, Alexander Wolf. Siz benim çok fazla ilgilendiğim bir şeye sahipsiniz, Doktor Ho.
I introduce myself first, I am fire wolf enjoy you the most
izin verin 236
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendim 56
kendinize dikkat edin 70
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisini 27
kendisine 42
kendimizi 18
kendim 56
kendinize dikkat edin 70
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisini 27
kendisine 42
kendimizi 18